about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

сморщить

см. морщить

Examples from texts

В ответ Христиан смотрел на нее, сморщив нос, как бы говоря: "И тебе не стыдно?" - и удалялся своей деревянной походкой.
Worauf Christian sie mit krauser Nase anblickte, als wollte er sagen: Schämst du dich gar nicht?... und mit steifen Gelenken seines Weges ging.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Алейтис с отвращением сморщила нос.
Angewidert zog sie die Nase kraus.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
- И Дельман с препротивными подробностями описал свое самочувствие. Христиан слушал его, сморщив нос, боясь пропустить хоть слово, и, когда тот кончил, немедленно выступил с проникновенным описанием своей "муки".
Und er gab einige widerliche Einzelheiten seines Befindens zum besten, die Christian Buddenbrook mit schauerlichem Interesse und kraus gezogener Nase anhörte und mit einer kleinen eindringlichen Beschreibung seiner „Qual" beantwortete.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Она выдернула осколок, сморщилась, глядя на капающую на пальцы кровь.
Sie riß den Splitter heraus und verzog das Gesicht, als das Blut auf ihre Hände tropfte.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Сначала откусил маленький кусочек сколопендры, потом весь сморщился (должно быть, от удовольствия) и быстро-быстро доел, жадно запив ячменным чаем.
Er biß ein kleines Stück vom Skolopender ab, verzog heftig das Gesicht (vermutlich vor Behagen), aß dann rasch alles auf und trank gierig Gerstentee dazu.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис

Add to my dictionary

сморщить

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

амилоидно-сморщенная почка
Amyloidschrumpfniere
синдром ювенильной сморщенной почки, синдром Фанкони
familiäres juveniles Schrumpfnieren-Syndrom
маленький сморщенный старичок
Hutzelmann
маленький сморщенный старичок
Hutzelmännchen
маленький сморщенный старичок
Hutzelmännlein
маленькая сморщенная старушонка
Hutzelweibchen
сморщивающая бровь
Runzler der Augenbraue
сморщенный пузырь
Schrumpfblase
сморщенный желчный пузырь
Schrumpfgallenblase
сморщенный желудок
Schrumpfmagen
сморщенная почка
Schrumpfniere
сморщивающая лоб
Stirnglatzenrunzler
артериолосклеротическая сморщенная почка
arteriolosklerotische Schrumpfniere
вторично-сморщенная почка
sekundäre Schrumpfniere
первично-сморщенная почка
primäre Schrumpfniere

Word forms

сморщить

глагол, переходный
Инфинитивсморщить
Будущее время
я сморщумы сморщим
ты сморщишьвы сморщите
он, она, оно сморщитони сморщат
Прошедшее время
я, ты, он сморщилмы, вы, они сморщили
я, ты, она сморщила
оно сморщило
Действит. причастие прош. вр.сморщивший
Страдат. причастие прош. вр.сморщенный
Деепричастие прош. вр.сморщив, *сморщивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сморщи, сморщьсморщьте
Побудительное накл.сморщимте
Инфинитивсморщиться
Будущее время
я сморщусьмы сморщимся
ты сморщишьсявы сморщитесь
он, она, оно сморщитсяони сморщатся
Прошедшее время
я, ты, он сморщилсямы, вы, они сморщились
я, ты, она сморщилась
оно сморщилось
Причастие прош. вр.сморщившийся
Деепричастие прош. вр.сморщившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сморщись, сморщьсясморщьтесь
Побудительное накл.сморщимтесь
Инфинитивсморщивать
Настоящее время
я сморщиваюмы сморщиваем
ты сморщиваешьвы сморщиваете
он, она, оно сморщиваетони сморщивают
Прошедшее время
я, ты, он сморщивалмы, вы, они сморщивали
я, ты, она сморщивала
оно сморщивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесморщивающийсморщивавший
Страдат. причастиесморщиваемый
Деепричастиесморщивая (не) сморщивав, *сморщивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сморщивайсморщивайте
Инфинитивсморщиваться
Настоящее время
я сморщиваюсьмы сморщиваемся
ты сморщиваешьсявы сморщиваетесь
он, она, оно сморщиваетсяони сморщиваются
Прошедшее время
я, ты, он сморщивалсямы, вы, они сморщивались
я, ты, она сморщивалась
оно сморщивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесморщивающийсясморщивавшийся
Деепричастиесморщиваясь (не) сморщивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сморщивайсясморщивайтесь