without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
согреться
warm werden, sich erwärmen
Examples from texts
Вдоль узких дорожек часовые ходили, чтобы согреться, или стояли с суровыми лицами, повернувшись к горизонту и держа пику на плече.In den engen Lagergassen gingen die Posten auf und ab, um sich zu erwärmen, oder sie standen mit der Lanze an der Schulter in trotziger Haltung da, die Augen nach dem Horizont gerichtet.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Хотя бы пришлось высекать искры из своих собственных костей, чтобы согреться.Und wenn ich Funken aus meinen Knochen schlagen sollte, um mich zu erwärmen.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Ее руки у меня под мышкой совсем согрелись, и чем теплее они становились, тем больше меня клонило ко сну.Ihre Hände in meinen Achselhöhlen wurden warm, und je wärmer ihre Hände wurden, desto schläfriger wurde ich.Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines ClownsAnsichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Это событие согревало его.Das gab ihm Kraft.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Он присел на землю у входа в пещеру, согреваясь на солнце и вдыхая свежий воздух.Er hockte sich vor der Höhle auf den Boden. Das Sonnenlicht wärmte ihn. Er atmete die frische Luft ein.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Гран воодушевился, голос его зазвучал громче, словно согретый парами алкоголя.Grand schien sich zu beleben, die Wärme des Alkohols verriet sich in seiner Stimme.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
согревать себя
aufwärmen
согретый солнцем
sonnenwarm
согревающий компресс
warme Kompresse
Word forms
согреть
глагол, переходный
Инфинитив | согреть |
Будущее время | |
---|---|
я согрею | мы согреем |
ты согреешь | вы согреете |
он, она, оно согреет | они согреют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он согрел | мы, вы, они согрели |
я, ты, она согрела | |
оно согрело |
Действит. причастие прош. вр. | согревший |
Страдат. причастие прош. вр. | согретый |
Деепричастие прош. вр. | согрев, *согревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | согрей | согрейте |
Побудительное накл. | согреемте |
Инфинитив | согреться |
Будущее время | |
---|---|
я согреюсь | мы согреемся |
ты согреешься | вы согреетесь |
он, она, оно согреется | они согреются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он согрелся | мы, вы, они согрелись |
я, ты, она согрелась | |
оно согрелось |
Причастие прош. вр. | согревшийся |
Деепричастие прош. вр. | согревшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | согрейся | согрейтесь |
Побудительное накл. | согреемтесь |
Инфинитив | согревать |
Настоящее время | |
---|---|
я согреваю | мы согреваем |
ты согреваешь | вы согреваете |
он, она, оно согревает | они согревают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он согревал | мы, вы, они согревали |
я, ты, она согревала | |
оно согревало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | согревающий | согревавший |
Страдат. причастие | согреваемый | |
Деепричастие | согревая | (не) согревав, *согревавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | согревай | согревайте |
Инфинитив | согреваться |
Настоящее время | |
---|---|
я согреваюсь | мы согреваемся |
ты согреваешься | вы согреваетесь |
он, она, оно согревается | они согреваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он согревался | мы, вы, они согревались |
я, ты, она согревалась | |
оно согревалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | согревающийся | согревавшийся |
Деепричастие | согреваясь | (не) согревавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | согревайся | согревайтесь |