without examplesFound in 7 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
состав
м
Zusammensetzung f; Bestandteile m pl (составные части, элементы); Zutaten f pl (пищевых продуктов)
(вещество) Lösung f (раствор); Satz m (умл.), Gemisch n (твёрдая смесь)
(о людях) Bestand m
ж.-д. Zug m (умл.) (поезд)
Economics (Ru-De)
состав
Bestand, Mix, Kontingent, Struktur, Zusammensetzung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Число и состав комитетов со времени конституирования первого бундестага менялись.Zahl und Größe der Ausschüsse haben seit der Konstituierung des ersten Bundestages geschwankt.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Перед выборами в бундестаг в 1953 году ОНП обратилось с призывом избрать более «лучший» состав бундестага.Vor der Bundestagswahl 1953 hatte der DG3 aufgerufen, einen besseren Bundestag zu wählen.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Католическая церковь теперь органически вошла в состав буржуазного общественного строя».Die katholische Kirche war damit organisch in die bürgerliche Gesellschaftsordnung eingegliedert."Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Новый состав правления Российско-Германской Внешнеторговой ПалатыDer neue Vorstand der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Группа является таковой, если в ее состав входят люди, которые более или менее различаются между собой.Die Gruppe ist nur dadurch eine Gruppe, dass in ihr eine Anzahl einzelner versammelt ist, die sich mehr oder weniger voneinander abheben.Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988Игра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
С созданием филиала в Москве в 2007 г., в состав которого входит и бюро планирования, Цюблин имеет оптимальные возможности для осуществления строительных проектов в России.Mit der seit 2007 auch in Moskau eröffneten Niederlassung mit angeschlossenem hausinternen Planungsbüro ist Züblin nunmehr auch für Baumaßnahmen in Russland optimal aufgestellt ist.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Он потребовал изменить состав редакций профсоюзных изданий «как по духовному содержанию, так и в кадровом отношении».Es verlangte „sowohl dem geistigen Gehalt nach als auch in personeller Hinsicht" eine Veränderung in den Gewerkschaftsredaktionen.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
– Дать телеграмму, чтоб остановили состав?»Soll ich per Telegramm veranlassen, daß der Zug gestoppt wird?«Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Ну, во-первых, состав шайки этой.Zunächst einmal - die Zusammensetzung der Bande.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Куину захотелось вспомнить основной состав «Метрополитенс», одного игрока за другим, однако память отказывала ему и тут.Quinn versuchte, sich die Aufstellung der Mets ins Gedächtnis zurückzurufen, aber seine Gedanken schweiften ab.Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
Она — инструмент дисциплинирования кабинета, состав которого он, однако, не вполне свободен определять сам.Sie ist das Instrument zur Disziplinierung eines Kabinetts, dessen Zusammensetzung er nicht völlig frei bestimmen kann.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
В состав концерна входят 46 производственных предприятий, представляющих его на всех важнейших рынках мира.Das Unternehmen ist mit insgesamt 46 Produktionsstandorten auf allen wichtigen Märkten weltweit präsent.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Все входящие в состав фигуры линии представим себе сделанными из дерева или металла и подвижными во всех указанных точках.Die in der Figur vorkommenden Linien denke man sich aus Holz oder Metall und in allen bezeichneten Punkten drehbar.Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenTheorie der geometrischen KonstruktionenAdler, AugustТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Несмотря на это, входящие в состав Российско-Германской внешнеторговой палаты фирмы не сталкивались с отказами или какими-либо проволочками при выдаче разрешений на работу.Trotzdem gab es bei den zur Deutsch- Russischen Auslandshandelskammer gehörenden Unternehmen keine wesentlichen Verweigerungen von Arbeitserlaubnissen oder unbegründete Verzögerungen bei der Erteilung der Erlaubnisse.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
СОСТАВ ПРАВЛЕНИЯ РОССИЙСКО-ГЕРМАНСКОЙ ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ (ВТП) Председатель правления:DER VORSTAND DER DEUTSCH-RUSSISCHEN AUSLANDSHANDELSKAMMER (AHK) Vorstandsvorsitzender:http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
высший командный состав флота
Admiralität
общий состав преступления
allgemeiner Tatbestand
альтернативный состав преступления
Alternativtatbestand
возрастной состав
Altersaufbau
возрастной состав
Altersgliederung
возрастной состав
altersmäßige Zusammensetzung
аминокислотный состав
Aminosäurebestand
аминокислотный состав
Aminosäurezusammensetzung
включать в состав
angliedern
включение в состав
Angliederung
кадровый состав рабочих
Arbeiterstamm
улучшать расовый состав
aufarten
состав преступления
Begehungstatbestand
личный состав
Belegschaft
состав преступления
Beleidigungstatbestand
Word forms
состав
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | состав | составы |
Родительный | состава | составов |
Дательный | составу | составам |
Винительный | состав | составы |
Творительный | составом | составами |
Предложный | составе | составах |