about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

состав

м

  1. Zusammensetzung f; Bestandteile m pl (составные части, элементы); Zutaten f pl (пищевых продуктов)

  2. (вещество) Lösung f (раствор); Satz m (умл.), Gemisch n (твёрдая смесь)

  3. (о людях) Bestand m

  4. ж.-д. Zug m (умл.) (поезд)

Economics (Ru-De)

состав

Bestand, Mix, Kontingent, Struktur, Zusammensetzung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Число и состав комитетов со времени конституирования первого бундестага менялись.
Zahl und Größe der Ausschüsse haben seit der Konstituierung des ersten Bundestages geschwankt.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Перед выборами в бундестаг в 1953 году ОНП обратилось с призывом избрать более «лучший» состав бундестага.
Vor der Bundestagswahl 1953 hatte der DG3 aufgerufen, einen besseren Bundestag zu wählen.
Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer Klerikalismus
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Католическая церковь теперь органически вошла в состав буржуазного общественного строя».
Die katholische Kirche war damit organisch in die bürgerliche Gesellschaftsordnung eingegliedert."
Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer Klerikalismus
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Новый состав правления Российско-Германской Внешнеторговой Палаты
Der neue Vorstand der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Группа является таковой, если в ее состав входят люди, которые более или менее различаются между собой.
Die Gruppe ist nur dadurch eine Gruppe, dass in ihr eine Anzahl einzelner versammelt ist, die sich mehr oder weniger voneinander abheben.
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
С созданием филиала в Москве в 2007 г., в состав которого входит и бюро планирования, Цюблин имеет оптимальные возможности для осуществления строительных проектов в России.
Mit der seit 2007 auch in Moskau eröffneten Niederlassung mit angeschlossenem hausinternen Planungsbüro ist Züblin nunmehr auch für Baumaßnahmen in Russland optimal aufgestellt ist.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Он потребовал изменить состав редакций профсоюзных изданий «как по духовному содержанию, так и в кадровом отношении».
Es verlangte „sowohl dem geistigen Gehalt nach als auch in personeller Hinsicht" eine Veränderung in den Gewerkschaftsredaktionen.
Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer Klerikalismus
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
– Дать телеграмму, чтоб остановили состав?
»Soll ich per Telegramm veranlassen, daß der Zug gestoppt wird?«
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Ну, во-первых, состав шайки этой.
Zunächst einmal - die Zusammensetzung der Bande.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Куину захотелось вспомнить основной состав «Метрополитенс», одного игрока за другим, однако память отказывала ему и тут.
Quinn versuchte, sich die Aufstellung der Mets ins Gedächtnis zurückzurufen, aber seine Gedanken schweiften ab.
Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus Glas
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Она — инструмент дисциплинирования кабинета, состав которого он, однако, не вполне свободен определять сам.
Sie ist das Instrument zur Disziplinierung eines Kabinetts, dessen Zusammensetzung er nicht völlig frei bestimmen kann.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
В состав концерна входят 46 производственных предприятий, представляющих его на всех важнейших рынках мира.
Das Unternehmen ist mit insgesamt 46 Produktionsstandorten auf allen wichtigen Märkten weltweit präsent.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Все входящие в состав фигуры линии представим себе сделанными из дерева или металла и подвижными во всех указанных точках.
Die in der Figur vorkommenden Linien denke man sich aus Holz oder Metall und in allen bezeichneten Punkten drehbar.
Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen Konstruktionen
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Несмотря на это, входящие в состав Российско-Германской внешнеторговой палаты фирмы не сталкивались с отказами или какими-либо проволочками при выдаче разрешений на работу.
Trotzdem gab es bei den zur Deutsch- Russischen Auslandshandelskammer gehörenden Unternehmen keine wesentlichen Verweigerungen von Arbeitserlaubnissen oder unbegründete Verzögerungen bei der Erteilung der Erlaubnisse.
СОСТАВ ПРАВЛЕНИЯ РОССИЙСКО-ГЕРМАНСКОЙ ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ (ВТП) Председатель правления:
DER VORSTAND DER DEUTSCH-RUSSISCHEN AUSLANDSHANDELSKAMMER (AHK) Vorstandsvorsitzender:

Add to my dictionary

состав1/11
Masculine nounZusámmensetzung; Bestándteile; Zútaten

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

высший командный состав флота
Admiralität
общий состав преступления
allgemeiner Tatbestand
альтернативный состав преступления
Alternativtatbestand
возрастной состав
Altersaufbau
возрастной состав
Altersgliederung
возрастной состав
altersmäßige Zusammensetzung
аминокислотный состав
Aminosäurebestand
аминокислотный состав
Aminosäurezusammensetzung
включать в состав
angliedern
включение в состав
Angliederung
кадровый состав рабочих
Arbeiterstamm
улучшать расовый состав
aufarten
состав преступления
Begehungstatbestand
личный состав
Belegschaft
состав преступления
Beleidigungstatbestand

Word forms

состав

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсоставсоставы
Родительныйсоставасоставов
Дательныйсоставусоставам
Винительныйсоставсоставы
Творительныйсоставомсоставами
Предложныйсоставесоставах