without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
составной
(входящий в состав) Bestand- (опр. сл.)
(составленный) zusammengesetzt; zusammensetzbar (сборный)
Chemistry (Ru-De)
составной
zusammengesetzt
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Пять новых земель Федеративной республики Германия и воссоединенная столица Берлин стали прочной составной частью ее государственной структуры.Die fünf neuen Bundesländer und die wiedervereinigte Hauptstadt Berlin sind ein fester Bestandteil der staatlichen Struktur der neuen Bundesrepublik geworden.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Постепенно на эту виртуозность наложили строгий запрет, и созерцание стало очень важной составной частью Игры, даже главным для зрителей и слушателей каждой партии.Nun fiel allmählich dieses Virtuosentum mehr und mehr unter strenges Verbot, und die Kontemplation wurde zu einem sehr wichtigen Bestandteil des Spieles, ja sie wurde für die Zuschauer und Zuhörer jedes Spieles zur Hauptsache.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Различие между двумя видами общин состоит в том, что территория общины районного подчинения является составной частью вышестоящей территориальной публично-правовой корпорации - района.Der Unterschied der beiden Gemeindearten besteht darin, daß die kreisangehörige Ge meinde mit ihrem Territorium ein Teilgebiet der nächsthöheren Gebietskörperschaft, des Landkreises, darstellt.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
В то время как в западных зонах они были носителями «верховной власти», в Берлине они ими не были, поскольку Берлин был и оставался составной частью Советской оккупационной зоны и, следовательно, подчинялся советской верховной власти.Während sie in den Westzonen die „Oberste Gewalt" ausübten, konnten sie das in Berlin nicht, denn Berlin war und blieb Bestandteil der sowjetischen Besatzungszone und unterstand der sowjetischen obersten Gewalt.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Целое вообще уже не живет более: оно является составным, рассчитанным, искусственным, неким артефактом.Das Ganze lebt überhaupt nicht mehr: es ist zusammengesetzt, gerechnet, künstlich, ein Artefakt.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
составной переплет с кожаным корешком и сторонками, крытыми тканью
Halbfranz
составной переплет с кожаным корешком и сторонками, крытыми тканью
Halbfranzband
составной переплет
Halbleder
составной переплет
Halblederband
составной переплет
Halbleinenband
составной переплет
Hldr
составной спутник
Huckepack-Satellit
составной цвет
Mischfarbe
окрашенный составной краской
mischfarben
окрашенный составной краской
mischfarbig
мнимый составной элемент юридической сделки
Scheinbestandteil
средняя часть составной мачты
Seele
составной компонент стоимости
Wertbestandteil
составной составная часть стоимости
Wertbestandteil
составной элемент стоимости
Wertbestandteil
Word forms
составной
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | составной | составная | составное | составные |
Родительный | составного | составной | составного | составных |
Дательный | составному | составной | составному | составным |
Винительный | составной, составного | составную | составное | составные, составных |
Творительный | составным | составной, составною | составным | составными |
Предложный | составном | составной | составном | составных |