about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

спаситель

м

Retter m, Erretter m; Erlöser m (избавитель)

Art (Ru-De)

спаситель

Erlöser, Heiland

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Этот закон и это слово есть то же самое, о котором говорил Спаситель на горе Сионской в конце праздника Кущей.
Dieses Gesetz und dieses Wort ist eben jenes, von welchem der Erlöser auf dem Berg Zion am Ende des Laubhüttenfestes gesprochen hat.
© 2006-2011
© 2006-2011
Поскольку Богочеловек единственный Спаситель людей под небом, единственна и благодать, которая спасает - благодать богочеловеческая.
Da der Gottmensch der einzige Retter der Menschen unter dem Himmel ist, ist auch die einzige Gnade, die retten kann, die gottmenschliche Gnade.
© 2006-2011
© 2006-2011
"Спасение спасителю!" - гласила она.
"Erlösung dem Erlöser!" - lautete sie.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Не скрывается ли в нем тайная ложь: себялюбивое, бессознательное желание наслаждаться ролью спасителя?
Hielt sich nicht vielleicht doch eine heimliche Lüge dahinter verborgen?: der selbstgefällige, unbewußte Wunsch, in der Rolle des Helfers zu schwelgen?
Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der Golem
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Голем
Майринк, Густав
Также и это творение спасает; не один Вагнер является "спасителем".
Auch dies Werk erlöst; nicht Wagner allein ist ein "Erlöser".
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
- Ты знаешь, что я не могу причинить ни малейшего вреда моему спасителю.
„Du weißt, daß ich meinem Retter kein Leid zufügen kann.
Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der Marranen
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Он явился туда спасителем, с шестью тысячами солдат, которые привезли муку под плащами, и с сорока слонами, нагруженными фуражом и сушеным мясом.
Hier erschien er mit seinen sechstausend Mann als Retter in der Not. Sie trugen sämtlich Mehl unter den Mänteln. Seine vierzig Elefanten waren mit Futter und getrocknetem Fleisch beladen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Каждому дали по золотому с условием, чтобы они расположились лагерем в Сикке, и сказали им, всячески ублажая лестью: – Вы – спасители Карфагена.
Man hatte einem jeden ein Goldstück gezahlt, unter der Bedingung, daß sie ihr Standquartier nach Sikka verlegten. Auch hatte man ihnen allerlei Schmeicheleien gesagt: »Ihr seid die Retter Karthagos!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Предупредительные дымовые устройства - спасители жизни.
Rauchmelder sind Lebensretter.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Таким образом, Преполовение Пятидесятницы есть явление божественной силы и мудрости Спасителя, как Мессии, пославшего Св. Духа.
Auf diese Weise ist das Mitt-Pfingstfest die Erscheinung der göttlichen Kraft und der Weisheit des Erlösers als Messias, der den Heiligen Geist geschickt hat.
© 2006-2011
© 2006-2011
Итак, Рождение Спасителя нисколько не нарушило непорочности Девы, ибо стражем целомудрия стало рождение Истины.
Billigerweise also brachte die Geburt des Heils der jungfräulichen Reinheit keinerlei Schaden; denn das Erscheinen der Wahrheit war ein Schutz der Keuschheit.
© 2006-2011
© 2006-2011
Новым архитектурным центром города должен был стать Дворец Советов, строительство которого планировалось на месте взорванного Храма Христа Спасителя.
Neuer baulicher Mittelpunkt der Stadt sollte der geplante Palast der Sowjets am Standort der gesprengten Erlöserkathedrale werden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В Спасителе - спасете, и все силы и все средства спасетя.
Im Heiland ist das Heil, und alle Kraft und alle Mittel der Rettung.
© 2006-2011
© 2006-2011

Add to my dictionary

спаситель1/2
Masculine nounRétter; Errétter; Erlöser

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

спаситель

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйспасительспасители
Родительныйспасителяспасителей
Дательныйспасителюспасителям
Винительныйспасителяспасителей
Творительныйспасителемспасителями
Предложныйспасителеспасителях