without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Оба зоопарка города Берлина вместе владеют таким количеством экземпляров разнообразных и редких животных, с которыми не может сравниться ни один город в мире.Beide Zoos zusammen besitzen zur Zeit einen Tierbestand, der an Vielfalt und Seltenheit von keiner anderen Stadt der Welt erreicht wird.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Зато с его чудовищным оружием мой меч сравниться не мог.Dafür konnte wiederum mein Schwert mit seiner Monsterwaffe nicht mithalten.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Никто не может сравниться с ними в искусстве сервировать княжеский стол на скромные средства. - Вагнерианец с его верующим желудком даже насыщается той пищей, которую выколдовывает ему его маэстро.Niemand kommt ihnen darin gleich, mit bescheidenem Aufwand eine fürstliche Tafel zu repräsentieren. - Der Wagnerianer, mit seinem gläubigen Magen, wird sogar satt bei der Kost, die ihm sein Meister vorzaubert.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
"Кэйбл Хог" по массе сравним с земным спутником, но по размеру намного крупнее Луны."Die Masse der Cable Hogue entspricht der des Erdmondes. Sie ist allerdings viel größer."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Эти существа можно сравнить с личинками. Личинки строят простые космические корабли.Mit Hilfe der Larven bauen die Saatschiffe einfache Raumschiffe.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Пользуясь этим ″снимком″, вы сможете проверить и сравнить конфигурации компьютера до и после установки аппаратного средства.Mit dieser Momentaufnahme können Sie die Konfiguration des Computers nach Installation einer Zusatzeinrichtung vergleichen.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Новоявленные фашисты применяют методы, которые американские журналисты сравнивают с куклуксклановскими».Junge Faschisten gebrauchten Methoden, welche amerikanische Journalisten mit denen des Ku-Klux-Klan verglichen haben."Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Если сравнивать с прошлыми измерениями, даже слишком низкая.Nach bisherigen Erfahrungen zu urteilen, zu niedrig.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
- А мы потом сравнили наши данные.Wir haben unsere Ermittlungen verglichen.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
То же самое мы хотим предпринять в большем масштабе, сравнивая явное содержание сновидения в целом со скрытым сновидением, найденным путем толкования.Dasselbe wollen wir im größeren Maßstabe unternehmen, indem wir den manifesten Trauminhalt im ganzen mit dem durch Deutung gefundenen latenten Traum vergleichen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Нар Гавас продолжал, сравнивая свои желания с цветами, томящимися в ожидании дождя, с заблудившимся путником, ожидающим восхода солнца.Naravas aber fuhr fort und verglich seine Wünsche mit Blumen, die nach dem Regen dürsten, und mit verirrten Wanderern, die des Tages harren.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Правда, Его рождение было настолько необычно, было таким счастьем для мира, что и сравнивать его нельзя с каким бы то ни было человеческим рождением.Freilich war Seine Geburt so ungewöhnlich, ein solches Glück für die Welt, dass sie mit keiner menschlichen Geburt verglichen werden darf.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
А через полминуты подача отобрана, и счет снова сравнивается: 15:15!Eine halbe Minute danach folgte der Ausgleich: 15: 15.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
– Можете с-сравнить отпечатки?»Können Sie die Fingerabdrücke vergleichen?«Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
сравнивает и объединяет два или три текстовых файла или каталогаvergleicht zwei oder drei Textdateien bzw. Ordner und führt sie zusammen,
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
гол, сравнивающий счет
Ausgleichtor
гол, сравнивающий счет
Ausgleichtreffer
сравниваемый отпечаток
auswertbarer Abdruck
ср. = сравни
cf
ср. = сравни
cfr
ср. = сравни
conf
сравни!
confer
сравнивать с эталоном
eichen
ведение счета, по которому сравниваются плановые и фактические расходы
Kostenrechnung
ср. = сравни
vgl
сравнивать себя
vergleichen
Word forms
сравнить
глагол, переходный
Инфинитив | сравнить |
Будущее время | |
---|---|
я сравню | мы сравним |
ты сравнишь | вы сравните |
он, она, оно сравнит | они сравнят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сравнил | мы, вы, они сравнили |
я, ты, она сравнила | |
оно сравнило |
Действит. причастие прош. вр. | сравнивший |
Страдат. причастие прош. вр. | сравнённый |
Деепричастие прош. вр. | сравнив, *сравнивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сравни | сравните |
Побудительное накл. | сравнимте |
Инфинитив | сравниться |
Будущее время | |
---|---|
я сравнюсь | мы сравнимся |
ты сравнишься | вы сравнитесь |
он, она, оно сравнится | они сравнятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сравнился | мы, вы, они сравнились |
я, ты, она сравнилась | |
оно сравнилось |
Причастие прош. вр. | сравнившийся |
Деепричастие прош. вр. | сравнившись, сравнясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сравнись | сравнитесь |
Побудительное накл. | сравнимтесь |
Инфинитив | сравнивать |
Настоящее время | |
---|---|
я сравниваю | мы сравниваем |
ты сравниваешь | вы сравниваете |
он, она, оно сравнивает | они сравнивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сравнивал | мы, вы, они сравнивали |
я, ты, она сравнивала | |
оно сравнивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сравнивающий | сравнивавший |
Страдат. причастие | сравниваемый | |
Деепричастие | сравнивая | (не) сравнивав, *сравнивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сравнивай | сравнивайте |
Инфинитив | сравниваться |
Настоящее время | |
---|---|
я сравниваюсь | мы сравниваемся |
ты сравниваешься | вы сравниваетесь |
он, она, оно сравнивается | они сравниваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сравнивался | мы, вы, они сравнивались |
я, ты, она сравнивалась | |
оно сравнивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сравнивающийся | сравнивавшийся |
Деепричастие | сравниваясь | (не) сравнивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сравнивайся | сравнивайтесь |