without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Если ты тоже отправишься на Новый Кувейт, мы вправе присвоить тебе статус временного уполномоченного.Wenn du mit nach Neu-Kuweit gehst, haben wir das Recht, dir den Status eines zeitweisen Bevollmächtigten zuzuerkennen.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
– Да, но у меня статус помощника."Ja, aber ich habe den Status eines Helfers.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Они сами хоронят свой социальный статус и тормозят равноправие.Sie untergraben ihre soziale Position und verzögern die Gleichberechtigung.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Калининграду стоило придать особый экономический статус.Ein gesonderter Wirtschaftsstatus ist, für Kaliningrad sinnvoll.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Иностранцы не располагающие статусом пребывания в Германии («без документов», имеющие статус «терпимых») могут подать заявление на получение правооснования на пребывание в Германии в принципе только за границей.Ausländerinnen und Ausländer ohne legalen Aufenthaltsstatus in Deutschland („Ohne Papiere“ und Geduldete) können grundsätzlich einen Aufenthaltstitel nur vom Ausland her beantragen.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Ярославль всерьез претендует на статус фармацевтической столицы России.Die Region ist ein ernstzunehmender Anwärter für den Status des pharmazeutischen Zentrums Russlands.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Статус соединенияVerbindungsstatus
В подобных случаях, согласно статусу Сеттльмента, представитель потерпевшей стороны, то бишь консул Российской империи, имеет право провести самостоятельное следствие.In solchen Fällen hat gemäß dem Status des Settlements der Vertreter der betroffenen Partei, also der Konsul des Russischen Reiches, das Recht, eine eigene Untersuchung zu führen.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Заявки о предоставлении поддержки могут быть поданы в рамках соответствующих проектов также ВУЗами, учебными и научными и другими организациями, которые не имеют статуса участника Российско-германского юридического института.Um eine Förderung können sich nach Maßgabe der jeweiligen Projektbedingungen auch Hochschulen und außeruniversitäre Forschungseinrichtungen bewerben, die nicht die Status eines Trägers des Deutsch-Russischen Juristischen Instituts innehaben.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Как раз в Персидском заливе те люди, которые могут себе позволить быть владельцами спортивных команд, стали новыми символами статуса.Gerade am Persischen Golf sind für jene, die es sich leisten können, Besitztümer im Sport die neuen Statussymbole.© Frankfurter Allgemeine Zeitung GmbH 2011http://inosmi.ru 08.06.2011© ИноСМИ.ru 2000-2009http://inosmi.ru 08.06.2011
Вы въехали в страну с правильной визой и дали соответствующие сведения для получения статуса уже при получении визы,Sie müssen in der Regel mit dem erforderlichen Visum eingereist sein und die für die Erteilung des Aufenthaltstitels maßgeblichen Angaben bereits beim Visumantrag gemacht haben,© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
статус непрофессионала
Amateurstatus
статус пребывания
Aufenthaltsstatus
статус иммигранта
Einwandererstatus
алиментарный статус
Ernährungszustand
пищевой статус
Ernährungszustand
статус вольного порта
Freihafenstellung
статус порто-франко
Freihafenstellung
иммунный статус
Immunstatus
предоставлять международный статус
internationalisieren
лицо, приобретающее статус коммерсанта после занесения в торговый реестр
Kannkaufmann
правовой статус ребенка
Kindschaft
совокупность норм, регламентирующих статус и деятельность концернов
Konzernrecht
совокупность норм, регулирующих статус и деятельность концернов
Konzernrecht
личный статус человека
Personalstatut
правовой статус
Rechtslage
Word forms
статус
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | статус | статусы |
Родительный | статуса | статусов |
Дательный | статусу | статусам |
Винительный | статус | статусы |
Творительный | статусом | статусами |
Предложный | статусе | статусах |