without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
сформировать
см. формировать
Examples from texts
Есть надежда сформировать еще несколько.Man hoffte, weitere aufstellen zu können.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
Сформировать изображение, используя выбранную модель.Rendert die Szene.
Нельзя не признать тот факт — а после Канта это признавалось в самых различных вариантах, — что многие положения мировоззрения берут свое начало в воле, сформированной под влиянием определенных убеждений.Daß die wertvollen Behauptungen der Weltanschauung auf den durch wertvolle Überzeugungen bestimmten Willen zurückgehen, ist also Tatsache und wird seit Kant in den verschiedenartigsten Wendungen zugegeben.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Дитя не человек, но предчеловек и не обладает еще полностью сформированной душой.Ein Säugling ist kein Mensch, sondern ein Vormensch und besitzt noch keine voll ausgebildete Seele.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Правда почти четверть населения составляют не русские, а башкиры и татары; они говорят на башкирском или татарском языке – родственных между собой тюркских языках; их культура сформирована под влиянием ислама.Fast ein Viertel der Einwohner sind allerdings nicht russischer, sondern baschkirischer und tatarischer Herkunft, sprechen Baschkirisch oder Tatarisch - einander verwandte Turksprachen - und entstammen einer islamisch geprägten Kultur.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
В его рамках сформировалось и упрочилось множество контактов.In diesem Rahmen haben sich viele Kontakte etabliert und gefestigt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Наша команда юристов была сформирована в 1998 г. и изначально специализировалась в сфере корпоративного и миграционного права.Unser Juristenteam wurde 1998 gegründet und spezialisierte sich ursprünglich im Bereich des Gesellschafts- und Migrationsrechts.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
способный сформировать правительство
regierungsfähig
вновь сформированная часть
Neuaufstellung
сформировавшийся свищ
komplette Fistel
сформировавшийся свищ
vollständige Fistel
Word forms
сформировать
глагол, переходный
Инфинитив | сформировать |
Будущее время | |
---|---|
я сформирую | мы сформируем |
ты сформируешь | вы сформируете |
он, она, оно сформирует | они сформируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сформировал | мы, вы, они сформировали |
я, ты, она сформировала | |
оно сформировало |
Действит. причастие прош. вр. | сформировавший |
Страдат. причастие прош. вр. | сформированный |
Деепричастие прош. вр. | сформировав, *сформировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сформируй | сформируйте |
Побудительное накл. | сформируемте |
Инфинитив | сформироваться |
Будущее время | |
---|---|
я сформируюсь | мы сформируемся |
ты сформируешься | вы сформируетесь |
он, она, оно сформируется | они сформируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сформировался | мы, вы, они сформировались |
я, ты, она сформировалась | |
оно сформировалось |
Причастие прош. вр. | сформировавшийся |
Деепричастие прош. вр. | сформировавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сформируйся | сформируйтесь |
Побудительное накл. | сформируемтесь |
Инфинитив | сформировывать |
Настоящее время | |
---|---|
я сформировываю | мы сформировываем |
ты сформировываешь | вы сформировываете |
он, она, оно сформировывает | они сформировывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сформировывал | мы, вы, они сформировывали |
я, ты, она сформировывала | |
оно сформировывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сформировывающий, сформирующий | сформировывавший |
Страдат. причастие | сформировываемый | |
Деепричастие | сформировывая | (не) сформировывав, *сформировывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сформировывай | сформировывайте |
Инфинитив | сформировываться |
Настоящее время | |
---|---|
я сформировываюсь | мы сформировываемся |
ты сформировываешься | вы сформировываетесь |
он, она, оно сформировывается | они сформировываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сформировывался | мы, вы, они сформировывались |
я, ты, она сформировывалась | |
оно сформировывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сформировывающийся | сформировывавшийся |
Деепричастие | сформировываясь | (не) сформировывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сформировывайся | сформировывайтесь |