without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
табак
м
Tabak m
Chemistry (Ru-De)
табак
Tabak
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Внутри пахло порошком от тараканов и дешевым табаком.Das Haus stank nach Schabenvertilgungsmitteln und Zigarettenstummeln.Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
Тамба курил свою маленькую трубку, то и дело заправляя её новой порцией табаку.Tamba rauchte seine kleine Pfeife, die er hin und wieder mit einer neuen Portion Tabak stopfte.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Он распечатал пачку и закурил сигарету, набитую черным табаком.Er öffnete das Paket und zündete sich eine der schwarzen Zigaretten an.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
За спинами двух бородатых рабочих, прилежно жующих табак, стоит дама; она от волненья все время вертит головой, стараясь из-за четырехугольных плеч этих дюжих парней увидеть ратушу.Hinter zwei tabakkauenden Arbeitsleuten mit harten Schif-ferbärten steht eine Dame, die in großer Erregung den Kopf hin und her wendet, um zwischen den Schultern der beiden vierschrötigen Kerle hindurch auf das Rathaus sehen zu können.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Геддары могли курить – табак действовал на них иначе, но все-таки являлся слабым наркотиком.Geddarn vermochten zu rauchen. Tabak wirkte bei ihnen zwar anders, erwies sich aber dennoch als schwaches Narkotikum.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
— Неужели, мой милейший? — прервал его архивариус Линдгорст, нюхая табак с совершенно особенной улыбкой.Herr Archivarius, schrieen und riefen so erschrecklich übers Wasser her." - "Wie das, mein Gönner!" unterbrach ihn der Archivarius Lindhorst, indem er ganz sonderbar lächelnd eine Prise nahm.Гофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокHoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfDer goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, MunchenЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пачка листового табака
Karotte
сорт табака
Tabaksorte
вынюхать много нюхательного табака
verschnupfen
пошлина на табак и табачные изделия
Banderolensteuer
табак деревенский
Bauerntabak
листовой табак
Blättertabak
бразильский табак
Brasil
табак мелкой резки
Feinschnitt
грубо резаный табак
Grobschnitt
гаванский табак
Havanna
жевательный табак
Kautabak
жевательный табак
Kirchenzigarre
пахнуть дешевым табаком
knastern
листовой табак
Kräutertabak
трубочный табак
Krüllschnitt
Word forms
табак
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | табак |
Родительный | табака |
Дательный | табаку |
Винительный | табак |
Творительный | табаком |
Предложный | табаке |
табака
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | табака | табака |
Родительный | табака | табака |
Дательный | табака | табака |
Винительный | табака | табака |
Творительный | табака | табака |
Предложный | табака | табака |