about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

таможенный

Zoll- (опр. сл.)

Economics (Ru-De)

таможенный

zollamtlich

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если в отношении наложения ареста в течение двух недель после вручения сообщения согласно предл. 1 п. 2 не подается возражение, то таможенный орган распоряжается произвести конфискацию экземпляров произведения, на которые был наложен арест.
Wird der Beschlagnahme nicht spätestens nach Ablauf von zwei Wochen nach Zustellung der Mitteilung nach Absatz 2 Satz 1 widersprochen, so ordnet die Zollbehörde die Einziehung der beschlagnahmten Vervielfältigungsstücke an.
© 2011 Goethe-Institut
Таможенный чиновник, кажется. верит ему, но опускает еще раз руку и находит что-то особенно запрещенное.
Der Zollbeamte scheint ihm zu glauben, greift aber noch einmal hinein und findet etwas ganz besonders Verbotenes.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Таможенный союз не только открывает новые возможности, но и предъявляет высокие требования к законодательству и соблюдению законов, как в странах-членах Таможенного Союза, так и к иностранным импортёрам.
Aber die Zollunion eröffnet nicht nur neue Möglichkeiten für Mitgliedstaaten, sie birgt auch viele Herausforderungen für die Gesetzgebung und Durchsetzung in den Mitgliedsstaaten als auch für ausländische Importeure.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
При этом упор делается на переход на систему электронного декларирования, исключающую необходимость подачи таможенных деклараций и документов на бумажных носителях.
Dabei liegt der Schwerpunkt auf dem übergang zu einem System elektronischer Deklarierung, welches das bisher notwendige Einreichen von Zollformularen auf Papierbasis überflüssig macht.
С 1 января 2009 г. вступили в силу налоговые и таможенные послабления.
Außerdem sind zum 1. Januar 2009 Steuersenkungen und Zollerleichterungen in Kraft getreten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Этиловый спирт (товарные позиции 2207 и 2208 90 ТН ВЭД ТС) в количестве до 5 литров применяются ставки таможенных пошлин по единой ставке 22 евро за 1 литр
Äthylalkohol (Warenposition 2207 und 2208 90 der Warennomenklatur) wird bei einer Einfuhrmenge von fünf Litern mit einem einheitlichen Zolltarif von 22 Euro pro Liter belegt.
При таможенном аудите таможенные эксперты проверяют бухгалтерские книги предприятия и таможенные формуляры.
Bei einem Post-Audit untersuchen Zoll-Experten Firmenbücher und Warenlager auf vorhandene Zertifizierungs- und Zollformulare hin.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Спектр воркшопов и семинаров охватывал практически все направления: поддержку экспортеров, политическое лоббирование, слияния и консолидацию, таможенные и правовые вопросы, развитие рынка недвижимости.
Die Bandbreite der Workshops und Seminare reichte von Exportunterstützung über politisches Lobbying, Mergers and Acguisitions, Zoll- und Rechtsthemen bis zur Entwicklung des Immobilienmarktes.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Принятый Порядок упрощает процесс перемещения денежных средств и денежных инструментов через таможенную границу Таможенного союза. Единые требования для ввоза и вывоза наличных денежных средств и денежных инструментов более понятны и просты.
Diese Regelungen erleichtern den Geld- und Wertpapierverkehr innerhalb der Zollunion und harmonisieren die bisherigen Regelungen.
Данный этап реформирования подмосковных таможен запланирован в соответствии с приказом ФТС России от 27.05.2009 г. № 957 «О совершенствовании структуры таможенных органов, расположенных в Московской области».
Die Umstrukturierungsphase der Zollposten im Moskauer Gebiet erfolgt gemäß der Verordnung des Föderalen Zolldienstes Russlands vom 27.05.2009 Nr. 957 „über die Verbesserung der Struktur der im Moskauer Gebiet befindlichen Zollbehörden".
Машина застопорила, гондолы, теснясь, понеслись к пароходу, по спущенным сходням на борт поднялись таможенные чиновники и немедля приступили к исполнению своих обязанностей.
Die Maschine stoppte, Gondeln drängten herzu, die Fallreepstreppe ward herabgelassen, Zollbeamte stiegen an Bord und walteten obenhin ihres Amtes; die Ausschiffung konnte beginnen.
Манн, Томас / Смерть в ВенецииMann, Thomas / Der Tod in Venedig
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Платежными терминалами оснащены таможенные посты от Владивостока до Калининграда.
Alle Zollterminals von Kaliningrad bis Wladiwostok sind mit entsprechenden Zahlautomaten ausgestattet.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В региональных таможнях организованы временные консультационные центры, где участники ВЭД могут получить разъяснения по порядку применения таможенного законодательства Союза.
In den regionalen Zollbehörden sind Beratungszentren eingerichtet worden, in denen offizielle Erklärungen zu den geltenden Rechtsakten der Zollunion erhältlich sind.
Другие формы таможенных деклараций, используемые в настоящее время в РФ, будут упразднены.
Andere Formulare für die Zolldeklaration, die zurzeit noch in der RF im Umlauf sind, werden abgeschafft.
Москва является крупнейшей российской метрополией, и здесь располагалось больше всего таможенных предприятий.
Moskau ist das Hauptballungszentrum der gesamten Russischen Föderation, auch in Bezug auf die Verzollung.

Add to my dictionary

таможенный1/2
Zoll-Examples

таможенный досмотр — Zollkontrolle
таможенная пошлина — Zollgebühr, Zoll

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

таможенный орган
Abfertigungsbehörde
таможенный сбор
Abfertigungsgebühr
дополнительный таможенный сбор
Akzidenz
таможенный штраф
Akzidenz
выставляющее сопроводительные документы на таможенный груз и направляющее его в другую таможню для таможенной очистки
Ausfertigungszolldienststelle
конвенционный таможенный тариф
ausgehandelter Zolltarif
таможенный тариф иностранного государства
ausländischer Zoll
внешний таможенный тариф
Außentarif
внешний таможенный досмотр
äußere Zollbeschau
автономный таможенный тариф
autonomer Zolltarif
таможенный устав
AZO
таможенный досмотр
Beschau
таможенный досмотр
Besichtigung
приписной таможенный склад
bonded warehouse
приписной таможенный склад
BONDS

Word forms

таможенный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйтаможенныйтаможеннаятаможенноетаможенные
Родительныйтаможенноготаможеннойтаможенноготаможенных
Дательныйтаможенномутаможеннойтаможенномутаможенным
Винительныйтаможенный, таможенноготаможеннуютаможенноетаможенные, таможенных
Творительныйтаможеннымтаможенной, таможенноютаможеннымтаможенными
Предложныйтаможенномтаможеннойтаможенномтаможенных