without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
тискать
разг. pressen vt, drücken vt; knutschen vt (грубо обнимать)
полигр. (ab)drucken vt, abziehen (непр.) vt
Polytechnical (Ru-De)
тискать
(корректуру) abziehen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Она имела успех у мужчин, это было ясно, да иначе и быть не могло, она задыхалась от волнения, судорожно тискала в руках веер и хотела пить.Sie hatte Erfolg bei den Männern, das war klar, anders konnte es auch nicht sein, sie war vor Erregung außer Atem, presste krampfhaft den Fächer zwischen den Händen und hatte Durst.Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыКлассические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.Klassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
nudeln
translation added by Administrator
Word forms
тискать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | тискать |
Настоящее время | |
---|---|
я тискаю | мы тискаем |
ты тискаешь | вы тискаете |
он, она, оно тискает | они тискают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тискал | мы, вы, они тискали |
я, ты, она тискала | |
оно тискало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | тискающий | тискавший |
Страдат. причастие | тискаемый | тисканный |
Деепричастие | тиская | (не) тискав, *тискавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | тискай | тискайте |
Инфинитив | тискаться |
Настоящее время | |
---|---|
я тискаюсь | мы тискаемся |
ты тискаешься | вы тискаетесь |
он, она, оно тискается | они тискаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тискался | мы, вы, они тискались |
я, ты, она тискалась | |
оно тискалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | тискающийся | тискавшийся |
Деепричастие | тискаясь | (не) тискавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | тискайся | тискайтесь |