about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

тормозить

bremsen vt; перен. тж. hemmen vt; behindern vt (препятствовать чему-либо)

Economics (Ru-De)

тормозить

hemmen

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ветер Встречи дует с самого дна, он тормозит падение.
Der Wind der Begegnung bläst vom Boden aus nach oben, er bremst unseren Fall.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Они сами хоронят свой социальный статус и тормозят равноправие.
Sie untergraben ihre soziale Position und verzögern die Gleichberechtigung.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Он совершенно не замечает, что логический анализ языка безотносительно к взаимосвязи языка и объективной реальности до сих пор всегда оказывал тормозящее действие.
Er übersieht völlig, daß eine logische Analyse der Sprache ohne Bezugnahme auf das Verhältnis von Sprache und objektiver Realität historisch bisher immer hemmend gewirkt hat.
Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философии
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
каково его общее состояние здоровья и, например, не тормозят ли его развитие какая-либо аллергия или лишний вес.
wie sein allgemeiner Gesundheitszustand ist und ob z. B. eine Allergie oder auch Übergewicht die Entwicklung hemmen.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Влияние г-на Маркуса тормозило ход дел.
Herrn Marcus' Einfluß bildete das retardierende Moment im Gang der Geschäfte.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Машина тормозила и, наконец, встала.
Der Wagen verlor eindeutig an Geschwindigkeit. Und schließlich kam er zum Stillstand.
Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky Starr
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Частицы пыли, попадавшие в поле, немедленно тормозились и сгорали быстрыми искорками.
Jedes Staubkörnchen, das gegen den Schild traf, wurde aufgehalten, seine Bewegungsenergie in Licht umgewandelt.
Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky Starr
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Они тормозили производство, вместо того чтобы его развивать.
Sie hemmten die Produktion, statt sie zu fördern.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Из зависти к суффету он не хотел придти ему на помощь: он останавливал лазутчиков Гамилькара, мешал ему в его планах и тормозил кампанию.
Seine Eifersucht hielt ihn ab, den Suffeten zu unterstützen. Er fing dessen Spione ab, durchkreuzte alle seine Pläne und gefährdete damit das ganze Unternehmen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

тормозить1/5
Verbbrémsen; hémmen; behíndern

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

тормозить поворотом
abschwingen
человек, тормозящий машину
Bremser
тормозящий импульс
hemmender Impuls
тормозящий рефлекс
hemmender Reflex
тормозящий ген
Hemmungsgen
тормозящий развитие кризиса
krisenhindernd
тормозящее действие
Hemmungseffekt
тормозящее действие
Hemmungswirkung
тормозящее действие
Hemmwirkung
тормозящий фактор
Hemmungsfaktor

Word forms

тормозить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивтормозить
Настоящее время
я торможумы тормозим
ты тормозишьвы тормозите
он, она, оно тормозитони тормозят
Прошедшее время
я, ты, он тормозилмы, вы, они тормозили
я, ты, она тормозила
оно тормозило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиетормозящийтормозивший
Страдат. причастие*тормозимый-
Деепричастиетормозя (не) тормозив, *тормозивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.тормозитормозите
Инфинитивтормозиться
Настоящее время
я торможусьмы тормозимся
ты тормозишьсявы тормозитесь
он, она, оно тормозитсяони тормозятся
Прошедшее время
я, ты, он тормозилсямы, вы, они тормозились
я, ты, она тормозилась
оно тормозилось
Наст. времяПрош. время
Причастиетормозящийсятормозившийся
Деепричастиетормозясь (не) тормозившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.тормозисьтормозитесь