about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

улей

м

Bienenstock m (умл.), Bienenkorb m (умл.)

Examples from texts

Все ваши солдаты, проникшие в улей, - перебиты.
Die Euren, die eingedrungen sind, sind alle tot.
Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Покончив с этим шершнем, пчелы устремились к воротам улья и снова бросились в бой.
Kaum war er gefallen, als die Bienen zum Eingang zurückeilten, um sich aufs neue in den Kampf zu werfen.
Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Парламентер поспешил вперед и, помахав перед воротами улья белым лепестком, опустился на взлетную площадку.
Der Bote stürzte davon, schwenkte vor dem Tor sein weißes Blatt und ließ sich am Flugbrett nieder.
Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Захваченные врасплох шершни поняли, что им нет спасенья, что ни один из них уже не выйдет из улья, и они бились с храбростью отчаянья.
Die eingeschlossenen Hornissen hatten erkannt, daß ihnen der Ausweg abgeschnitten war, und daß wohl keine von ihnen das Tageslicht wieder erblicken würde. So kämpften sie einen furchtbaren Verzweiflungskampf.
Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Старую пчелу, которая помогла малютке Майе пробудиться к жизни и выползти из ячейки, звали Кассандрой. Она пользовалась большим уважением в улье.
Die ältere Bienendame, die der kleinen Biene Maja behilflich war, als sie zum Leben erwachte und aus ihrer Zelle schlüpfte, hieß Kassandra und hatte großes Ansehen im Stock.
Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Они укладывают листья рядами, один на другой, как черепицу, пока сооружение не примет вид улья старого образца.
Sie hängen die Blätter in Reihen auf, daß sie wie Dachziegel übereinanderlie-gen, bis das Ding wie ein altmodischer Bienenkorb aussieht.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.

Add to my dictionary

улей
Masculine nounBíenenstock; Bíenenkorb

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    (der) Bienenstock

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
    1

Collocations

помещать в улей диких пчел
beuten
улей для нескольких роев пчел
Bienenhaus
улей со стеклянными стенками
Glasstock
деревянный улей
Klotzbeute
пчелиный улей
Bienenkorb
улит большой
Grünschenkel
вырезать из улья
zeideln

Word forms

улей

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйулейульи
Родительныйульяульев
Дательныйульюульям
Винительныйулейульи
Творительныйульемульями
Предложныйульеульях

улить

глагол, переходный
Инфинитивулить
Будущее время
я ульюмы ульём
ты ульёшьвы ульёте
он, она, оно ульётони ульют
Прошедшее время
я, ты, он улилмы, вы, они улили
я, ты, она улила
оно улило
Действит. причастие прош. вр.уливший
Страдат. причастие прош. вр.улитый
Деепричастие прош. вр.улив, *уливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.улейулейте
Побудительное накл.ульёмте
Инфинитивулиться
Будущее время
я ульюсьмы ульёмся
ты ульёшьсявы ульётесь
он, она, оно ульётсяони ульются
Прошедшее время
я, ты, он улилсямы, вы, они улились
я, ты, она улилась
оно улилось
Причастие прош. вр.улившийся
Деепричастие прош. вр.улившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.улейсяулейтесь
Побудительное накл.ульёмтесь
Инфинитивуливать
Настоящее время
я уливаюмы уливаем
ты уливаешьвы уливаете
он, она, оно уливаетони уливают
Прошедшее время
я, ты, он уливалмы, вы, они уливали
я, ты, она уливала
оно уливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеуливающийуливавший
Страдат. причастиеуливаемый
Деепричастиеуливая (не) уливав, *уливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.уливайуливайте
Инфинитивуливаться
Настоящее время
я уливаюсьмы уливаемся
ты уливаешьсявы уливаетесь
он, она, оно уливаетсяони уливаются
Прошедшее время
я, ты, он уливалсямы, вы, они уливались
я, ты, она уливалась
оно уливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеуливающийсяуливавшийся
Деепричастиеуливаясь (не) уливавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.уливайсяуливайтесь