without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
уныние
с
Verzagtheit f; Mutlosigkeit f; Niedergeschlagenheit f (подавленность); Trauer f (печаль)
Examples from texts
Продолжалось это, возможно, четверть часа или полчаса, но казалось, что прошло полдня, мною овладевали уныние, усталость, досада, я жалел, что приехал, во рту у меня пересохло.Möglich, daß es eine viertel oder eine halbe Stunde gedauert hat, mir kam es wie ein halber Tag vor, ich fing an, traurig, müde und unwillig zu werden und meine Reise zu bereuen, der Mund wurde mir trocken.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Не слышно было ни звука; несказанное уныние тяжело нависло в воздухе.Man hörte keinen Laut. Unsägliche Mattigkeit lastete in der Luft.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Из-за этого впадать в уныние...Sich dadurch gleich die Stimmung verderben zu lassen... "Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Радужное настроение завоевателей сменилось унынием.Die zuversichtliche Stimmung der Eroberer machte großer Verzagtheit Platz.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Verzagheit
translation added by Lana Gortaeva - 2.
Missmutigkeit
translation added by Tatiana
Collocations
приводить в уныние
bedrücken
приводить в уныние
entmutigen
приведение в уныние
Entmutigung
приводить в уныние
examinieren
повергнуть в уныние
niederschlagen
впасть в уныние
schlappmachen
Word forms
уныние
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | уныние, *унынье | уныния, *унынья |
Родительный | уныния, *унынья | уныний |
Дательный | унынию, *унынью | уныниям, *уныньям |
Винительный | уныние, *унынье | уныния, *унынья |
Творительный | унынием, *уныньем | уныниями, *уныньями |
Предложный | унынии, *унынье | уныниях, *уныньях |