about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

упоминание

с

Erwähnung f; Nennung f

Examples from texts

Неопределенное упоминание о возвращении заимфа довершало чудо.
Die Rückkunft des Zaimphs, die Hamilkar unbestimmt andeutete, vollendete das Wunder.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Я не захотел этого, и ты прибегла к отвратительному трюку, и теперь приходится снова толочь воду в ступе, снова касаться вещей, одно упоминание о которых — уже бесстыдство.
Und da ich nicht wollte, greifst du jetzt zu diesem ekelhaft en Trick hier, und man muß widerkauen, worüber Sprechen allein schon eine Schamlosigkeit ist.«
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Для выяснения другого значения этой фамилии для нас обоих следовало бы вспомнить беседу с упоминанием этой фамилии, от которой у меня должно было бы кое-что остаться в памяти.
Bei der anderweitigen Bedeutung dieses Namens für uns beide hätte sich an die Namensnennung eine Unterhaltung knüpfen müssen, von der mir etwas im Gedächtnis geblieben wäre.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
– Да, – ответил Стэнтон, и его лицо приняло то жесткое выражение, какое, Патран успел заметить, появлялось при любом упоминании об Абериле Дорте.
"Ja", antwortete Stanton, und seine Miene zeigte wieder jene Härte, die Thorn schon früher gesehen hatte, als der Diakon erwähnt wurde.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Заслуживают упоминания Ралф Кедворт (1617—1688), Генри Мор (1614—1687) , проповедник Самюэл Кларк (1675—1729) , епископ Ричард Кемберленд (1631—1718) и Уильям Уолластон (1659-1724) .
Zu nennen sind: Ralph Cudworth (1617-1688),1Henry More (1614-1687),2 der Prediger Samuel Clarke (i 67 5-1719),3 der Bischof Richard Cum-berland (1632-1718)4 und William Wollaston(1659-1724).
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.

Add to my dictionary

упоминание
Neuter nounErwähnung; Nénnung

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    erwähnen

    translation added by BGN LSPS
    2

Collocations

беглое упоминание
Berührung
упоминание имени
Namhaftmachung
упоминание в тексте векселя о том
Solaklausel
достойный упоминания
erwähnenswert
заслуживающий упоминания
meldenswert
достойный упоминания
nennenswert
личность, не подлежащая упоминанию
Unperson

Word forms

упоминание

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйупоминание, *упоминаньеупоминания, *упоминанья
Родительныйупоминания, *упоминаньяупоминаний
Дательныйупоминанию, *упоминаньюупоминаниям, *упоминаньям
Винительныйупоминание, *упоминаньеупоминания, *упоминанья
Творительныйупоминанием, *упоминаньемупоминаниями, *упоминаньями
Предложныйупоминании, *упоминаньеупоминаниях, *упоминаньях