without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
услужить
einen Dienst leisten [erweisen (непр.)], einen Gefallen tun (непр.) (кому-либо - D)
Examples from texts
Какие-то большие птицы со страшными желтыми глазами пытались помешать мне взять эти башмачки, но разве Тотошка испугается чего-нибудь, когда он хочет услужить своей Элли?Große Vögel mit schrecklichen gelben Augen wollten mich hindern, die Schuhe zu nehmen, aber ein Totoschka läßt sich nicht ins Bockshorn jagen, wenn er seiner Elli einen Dienst erweisen will!"Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauВолшебник Изумрудного городаВолков, Александр
Ему всячески хотелось услужить ей, унизиться перед нею, и он накрыл ей ноги заимфом, точно это было простое покрывало.Er suchte ihr auf alle Weise dienstbar zu sein und breitete schließlich den Zaimph über ihre Füße wie eine gewöhnliche Decke.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
услужить
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | услужить |
Будущее время | |
---|---|
я услужу | мы услужим |
ты услужишь | вы услужите |
он, она, оно услужит | они услужат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он услужил | мы, вы, они услужили |
я, ты, она услужила | |
оно услужило |
Причастие прош. вр. | услуживший |
Деепричастие прош. вр. | услужив, *услуживши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | услужи | услужите |
Побудительное накл. | услужимте |
Инфинитив | услуживать |
Настоящее | |
---|---|
я услуживаю | мы услуживаем |
ты услуживаешь | вы услуживаете |
он, она, оно услуживает | они услуживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он услуживал | мы, вы, они услуживали |
я, ты, она услуживала | |
оно услуживало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | услуживающий | услуживавший |
Деепричастие | услуживая | (не) услуживав, *услуживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | услуживай | услуживайте |