about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

усыпить

  1. einschläfern vt

  2. перен. einschläfern vt, einlullen vt

Examples from texts

Он рассказал о том, кто такая Арахна и за что усыпил ее в незапамятные времена могучий волшебник Гуррикап.
Er erzählte von Arachna und erklärte, wofür sie in unvordenklichen Zeiten vom mächtigen Zauberer Hurrikap eingeschläfert worden war.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
Этот отнюдь не живописный город, лишенный зелени и души, начинает казаться градом отдохновения и под конец усыпляет.
Diese reiz-, pflanzen- und seelenlose Stadt wirkt mit der Zeit ausruhend, und zuletzt schläft man ein.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
- Мы усыпим и его, и ум ему не поможет.
„Oh, wir werden schon dafür sorgen, daß ihm seine Klugheit nichts hilft!
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Мудрый Хранитель времени Беллино придумал усыплять жадные оравы придворных, солдат и шпионов, а заодно и самих королей с семьями на то время, когда они не царствовали.
Bellino, dem weisen Hüter der Zeit, war der Gedanke gekommen, die Meute der Hofleute, Soldaten und Spione und mit ihnen die Könige und ihre Familien für die Zeit einzuschläfern, in der sie nicht regierten.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
- Вы говорите о том чудесном источнике, вода которого усыпляла подземных королей?
„Ihr meint die Zauberquelle, mit deren Wasser die unterirdischen Könige eingeschläfert wurden?" fragte Ann.
Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der Marranen
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Случалось подобное при особых событиях, например, когда за предательство усыпили Руфа Билана.
Es wurde nur bei außergewöhnlichen Ereignissen verwendet, beispielsweise, als man Ruf Bilan als Strafe für seinen Verrat einschläferte.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
С разрешения семи королей, которые еще не знали, к чему все это клонится, доктора усыпляли ремесленников и пахарей.
Mit Genehmigung der sieben Könige, die keine Ahnung hatten, worum es ging, schläferten die Ärzte Handwerker und Bauern ein.
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр

Add to my dictionary

усыпить1/2
éinschläfern

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

усыпляющий напиток
Schlaftrunk

Word forms

усыпить

глагол, переходный
Инфинитивусыпить
Будущее время
я усыплюмы усыпим
ты усыпишьвы усыпите
он, она, оно усыпитони усыпят
Прошедшее время
я, ты, он усыпилмы, вы, они усыпили
я, ты, она усыпила
оно усыпило
Действит. причастие прош. вр.усыпивший
Страдат. причастие прош. вр.усыплённый
Деепричастие прош. вр.усыпив, *усыпивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усыпиусыпите
Побудительное накл.усыпимте
Инфинитивусыплять
Настоящее время
я усыпляюмы усыпляем
ты усыпляешьвы усыпляете
он, она, оно усыпляетони усыпляют
Прошедшее время
я, ты, он усыплялмы, вы, они усыпляли
я, ты, она усыпляла
оно усыпляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеусыпляющийусыплявший
Страдат. причастиеусыпляемый
Деепричастиеусыпляя (не) усыпляв, *усыплявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усыпляйусыпляйте
Инфинитивусыпляться
Настоящее время
я *усыпляюсьмы *усыпляемся
ты *усыпляешьсявы *усыпляетесь
он, она, оно усыпляетсяони усыпляются
Прошедшее время
я, ты, он усыплялсямы, вы, они усыплялись
я, ты, она усыплялась
оно усыплялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеусыпляющийсяусыплявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--