without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
утаивать
verhehlen vt, verbergen (непр.) vt; verheimlichen vt, verschweigen (непр.) vt (умолчать о чём-либо)
Examples from texts
Да, когда-то я тебя натаскивал (заниматься с тобой было адски трудно), но ты и тогда уже пытался меня надуть, врал, что для занятий у нас было всего три монеты по одной марке, хотя их было четыре, одну монету ты хотел утаить.Ich hab's mit dir geübt, war eine Mordsarbeit, dir das beizubringen, aber du wolltest mich dabei beschwindeln, wolltest mir weismachen, wir hätten zum üben nur drei Markstücke gehabt, aber es waren vier, und du wolltest mich um eins beschwindeln.Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehnBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974Бильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. Черная
На следующее утро Бендель по секрету сообщил мне, что подозрение, которое он давно питал насчет Раскала, окончательно подтвердилось: вчера Раскал утаил несколько мешков золота.Bendel am andern Morgen eröffnete mir im Vertrauen, der Verdacht, den er längst gegen Raskais Redlichkeit gehegt, sei nunmehr zur Gewißheit geworden. Er habe gestern ganze Säcke Goldes unterschlagen.Шамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляChamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichtePeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, StuttgartУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, Адельберт
Господин Полушкин что-то утаил – Мартин ни секунды в этом не сомневался.Herr Poluschkin verheimlichte ihm etwas, daran zweifelte Martin keine Sekunde.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Add to my dictionary
утаивать
Verbverhéhlen; verbérgen; verhéimlichen; verschwéigen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
передача имущества с целью утаить его
Besitzverschiebung
Word forms
утаить
глагол, переходный
Инфинитив | утаить |
Будущее время | |
---|---|
я утаю | мы утаим |
ты утаишь | вы утаите |
он, она, оно утаит | они утаят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он утаил | мы, вы, они утаили |
я, ты, она утаила | |
оно утаило |
Действит. причастие прош. вр. | утаивший |
Страдат. причастие прош. вр. | утаённый |
Деепричастие прош. вр. | утаив, *утаивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | утаи | утаите |
Побудительное накл. | утаимте |
Инфинитив | утаиться |
Будущее время | |
---|---|
я утаюсь | мы утаимся |
ты утаишься | вы утаитесь |
он, она, оно утаится | они утаятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он утаился | мы, вы, они утаились |
я, ты, она утаилась | |
оно утаилось |
Причастие прош. вр. | утаившийся |
Деепричастие прош. вр. | утаившись, утаясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | утаись | утаитесь |
Побудительное накл. | утаимтесь |
Инфинитив | утаивать |
Настоящее время | |
---|---|
я утаиваю | мы утаиваем |
ты утаиваешь | вы утаиваете |
он, она, оно утаивает | они утаивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он утаивал | мы, вы, они утаивали |
я, ты, она утаивала | |
оно утаивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | утаивающий | утаивавший |
Страдат. причастие | утаиваемый | |
Деепричастие | утаивая | (не) утаивав, *утаивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | утаивай | утаивайте |
Инфинитив | утаиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я утаиваюсь | мы утаиваемся |
ты утаиваешься | вы утаиваетесь |
он, она, оно утаивается | они утаиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он утаивался | мы, вы, они утаивались |
я, ты, она утаивалась | |
оно утаивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | утаивающийся | утаивавшийся |
Деепричастие | утаиваясь | (не) утаивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | утаивайся | утаивайтесь |