without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
утихать
sich beruhigen (успокоиться); aufhören vi (о шуме и т.п.); nachlassen (непр.) vi, sich legen (о боли, буре и т.п.); verstummen vi (замолчать)
Examples from texts
Немало жертв понесло воинство Рамины, и неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы ветер не начал утихать.Da und dort lichteten sich die Reihen der Mäusearmee, und wer weiß, was noch geschehen wäre, hätte sich der Wind nicht gelegt.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Он не мог уснуть даже после того, как водопроводчик утих.Er konnte nicht schlafen. Auch später nicht, als der Installateur ruhig war.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Гроза утихала; редкие капли дождя стучали по кровле палатки, раскачивая ее.Das Gewitter verzog sich. Ab und zu klatschte noch ein Regentropfen auf das Zeltdach und brachte es in leise zitternde Bewegung.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Но бешенство варваров не утихало.Die Wut der Barbaren besänftigte sich nicht.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
утихать
Verbsich berúhigen; áufhören; náchlassen; sich légen; verstúmmen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
утихнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | утихнуть |
Будущее время | |
---|---|
я утихну | мы утихнем |
ты утихнешь | вы утихнете |
он, она, оно утихнет | они утихнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он утих | мы, вы, они утихли |
я, ты, она утихла | |
оно утихло |
Причастие прош. вр. | утихнувший, утихший |
Деепричастие прош. вр. | утихнув, утихши, *утихнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | утихни | утихните |
Побудительное накл. | утихнемте |
Инфинитив | утихать |
Настоящее | |
---|---|
я утихаю | мы утихаем |
ты утихаешь | вы утихаете |
он, она, оно утихает | они утихают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он утихал | мы, вы, они утихали |
я, ты, она утихала | |
оно утихало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | утихающий | утихавший |
Деепричастие | утихая | (не) утихав, *утихавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | утихай | утихайте |