without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
уязвлять
kränken vt, verletzen vt
Examples from texts
Может быть, Томаса уязвляло, что младший брат больше видел, чем он сам?Erfuhr Thomas es nicht gern, daß sein jüngerer Bruder weiter herumgekommen sei und mehr gesehen habe als er?Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Доктор Робиль тут же высмеял эту догадку, и уязвленный Бориль предложил проверить ее.Doktor Robil lachte über diese Vermutung, und der gekränkte Doktor Boril schlug vor, man solle sie doch überprüfen.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
О боже, она так уязвлена!..Mein Gott, sie ist so sehr gereizt...Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Add to my dictionary
уязвлять
Verbkränken; verlétzen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
уязвить
глагол, переходный
Инфинитив | уязвить |
Будущее время | |
---|---|
я уязвлю | мы уязвим |
ты уязвишь | вы уязвите |
он, она, оно уязвит | они уязвят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уязвил | мы, вы, они уязвили |
я, ты, она уязвила | |
оно уязвило |
Действит. причастие прош. вр. | уязвивший |
Страдат. причастие прош. вр. | уязвлённый |
Деепричастие прош. вр. | уязвив, *уязвивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уязви | уязвите |
Побудительное накл. | уязвимте |
Инфинитив | уязвлять |
Настоящее время | |
---|---|
я уязвляю | мы уязвляем |
ты уязвляешь | вы уязвляете |
он, она, оно уязвляет | они уязвляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уязвлял | мы, вы, они уязвляли |
я, ты, она уязвляла | |
оно уязвляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | уязвляющий | уязвлявший |
Страдат. причастие | уязвляемый | |
Деепричастие | уязвляя | (не) уязвляв, *уязвлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уязвляй | уязвляйте |
Инфинитив | уязвляться |
Настоящее время | |
---|---|
я *уязвляюсь | мы *уязвляемся |
ты *уязвляешься | вы *уязвляетесь |
он, она, оно уязвляется | они уязвляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уязвлялся | мы, вы, они уязвлялись |
я, ты, она уязвлялась | |
оно уязвлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | уязвляющийся | уязвлявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |