about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

формироваться

sich herausbilden; sich entwickeln

Examples from texts

В этом случае они оказывают положительное воздействие, формируя общественное мнение, способствуя публичной полемике и являясь дополнительным фактором определения общественной воли.
In diesem Sinne wirken sie positiv und meinungsbildend auf die öffentliche Debatte ein und stellen einen bedeutsamen zusätzlichen Faktor in der politischen Willensbildung des Gemeinwesens dar.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
В соответствии с этим оно видит главную задачу социал-демократической культурной политики в том, чтобы формировать «решительную, несгибаемую мораль, проникнутую убеждением в ценности человеческой свободы».
Dementsprechend sieht sie auch die grundlegende Aufgabe der sozialdemokratischen Kulturpolitik darin, „eine entschlossene, unbeugsame, vom Wert der menschlichen Freiheit überzeugte Moral"185 zu entwickeln.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
«Что означает формируемое общество и германское общее дело»?
„Was ist mit der Formierten Gesellschaft und dem deutschen Gemeinschaftswerk?"
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Но и этого оказывается мало, ибо дальше говорится: «Более того, „формируемое общество" способно стать руководящей идеей как в преобразовании нашей части света, так и в экономическом и социальном развитии других народов».
Doch auch das genügt noch nicht, denn es heißt weiter: „Sie ist darüber hinaus geeignet, eine Leitidee für die Neugestaltung unseres Erdteiles wie auch für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung anderer Völker zu sein."
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
В нём показываются формируемое изображение, время и текущая скорость обработки.
Es zeigt das gerenderte Bild, den Fortschritt und die aktuelle Geschwindigkeit des Renderns.
Поставленная цель очевидна — так повлиять на мышление большинства населения, чтобы оно позволило «формировать» себя, верило бы, что цели монополистической буржуазии якобы и в самом деле отвечают их интересам, служат «общему благу».
Das Ziel ist offenkundig: das Denken der Mehrheit der Bevölkerung so zu beeinflussen, daß sie sich formieren läßt, daß sie glaubt, die Ziele der Monopolbourgeoisie entsprächen wirklich auch ihrem Interesse, dienten dem „Gemeinwohl".
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
При осуществлении планов «формируемого общества» намереваются действовать, отбрасывая щепетильность.
Was die Verwirklichung der „formierten Gesellschaft" betrifft, so hat man auch nicht vor, „pingelig" zu verfahren.
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
С помощью «единого общественного сознания» мысли, действия и желания большинства народа в рамках плана «формируемого общества» должны быть синхронизированы с мыслями, действиями и желаниями монополистической буржуазии.
Mit jenem „gesamtgesellschaftlichen Bewußtsein" soll im Rahmen des Planes von der „formierten Gesellschaft" Denken, Handeln und Wollen eines Großteils der Bevölkerung mit dem der Monopolbourgeoisie synchronisiert werden.
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Для этого все начальные школы формируют свои собственные концепции индивидуальной работы с детьми.
Dazu entwickeln alle Grundschulen ein schulinternes Förderkonzept.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
В связи с разработкой их общественно-политической концепции— картины будущего «формируемого общества»— господствующие круги Западной Германии также не могут ограничиться лишь отрицанием.
Auch im Zusammenhang mit der Entwicklung ihres gesellschaftspolitischen Zukunftsbildes der „formierten Gesellschaft" können sich die herrschenden Schichten Westdeutschlands nicht auf die bloße Position der Negierung zurückziehen.
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
В духе этих высказываний поборники «формируемого общества» могут действовать лишь так, как действуют охотники, уничтожающие бездомных, одичавших собак.
Nach diesen Worten können sich die Formierer nur als Jäger betätigen, die das tun, was man im allgemeinen mit herrenlosen, wildernden Hunden zu tun pflegt: sie abschießen.
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Мышление западногерманских трудящихся формируется по «образцам» и шаблонам, реакционное существо которых прикрыто блестящей оболочкой.
Das Denken der westdeutschen Werktätigen wird nach „Vorbildern" und Schablonen geformt, deren reaktionäres Wesen von einer schillernden Oberfläche verdeckt wird.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Предприятия одной группы должны формировать свои цены внутри концерна так, как если бы они были независимыми партнерами.
Unternehmen einer Gruppe müssen ihre Preise innerhalb des Konzerns so gestalten, als wären sie unabhängige Geschäftspartner.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
«Преодоление» классов, унификация всех демократических организаций, ликвидация еще существующих демократических прав и свобод — всего этого недостаточно для творцов «формируемого общества».
„Überwindung" der Klassen, Gleichschaltung aller demokratischen Organisationen, Liquidierung der noch bestehenden demokratischen Rechte und Freiheiten — all das genügt den Schöpfern der „formierten Gesellschaft" nicht.
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Как же, следовательно, должен осуществляться план «формируемого общества»?
Wie soll also der Plan von der „formierten Gesellschaft" verwirklicht werden?
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967

Add to my dictionary

формироваться
sich heráusbilden; sich entwíckeln

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

которые формируются в рамках общей суммы отчислений на социальное страхование
Beitragsgruppen
формирующий общественное мнение
meinungsbildend
организационная структура, формируемая по функциональному принципу
Organisation nach dem Verrichtungsprinzip
государство, законодательные и исполнительные органы которого формируются по принципу партийного представительства
Parteienstaat
формирующий личность
persönlichkeitsbildend
формировать (крону и т.д.)
entwickeln

Word forms

формировать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивформировать
Настоящее время
я формируюмы формируем
ты формируешьвы формируете
он, она, оно формируетони формируют
Прошедшее время
я, ты, он формировалмы, вы, они формировали
я, ты, она формировала
оно формировало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеформирующийформировавший
Страдат. причастиеформируемыйформированный
Деепричастиеформируя (не) формировав, *формировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.формируйформируйте
Инфинитивформироваться
Настоящее время
я формируюсьмы формируемся
ты формируешьсявы формируетесь
он, она, оно формируетсяони формируются
Прошедшее время
я, ты, он формировалсямы, вы, они формировались
я, ты, она формировалась
оно формировалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеформирующийсяформировавшийся
Деепричастиеформируясь (не) формировавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.формируйсяформируйтесь