without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Город почти исчез из виду; небо, хоть и студеное, хмурилось, стало серым и плотным.Die Stadt war kaum mehr zu sehen; denn das Wetter hatte sich inzwischen geschlossen, trotz der Kälte, und war grau und undurchsichtig geworden.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
Эраст Петрович хмурился – подтверждались его худшие опасения: Рязанско-Уральская линия была частью великой трансконтинентальной магистрали, на которой красный карандаш инженера насчитал не менее сотни уязвимых участков.Fandorin runzelte die Stirn - seine schlimmsten Befürchtungen bestätigten sich: Die Rjasan-Ural-Strecke war Teil der transkontinentalen Magistrale, auf der er mit rotem Bleistift mindestens hundert wunde Punkte markiert hatte.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
- Слушай, сестра, - сказал мальчик, хмуря выцветшие на солнце брови, - это же будет просто позор, если ты, пожив у нас, не вернешься умелой наездницей!„Hör, Cousine", sagte er zu ihr und krauste dabei seine von der Sonne ausgeblichenen Augenbrauen, „es wär ja eine Schande, wenn du bei uns nicht das Reiten erlerntest!Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Не глиняный, - хмурится Совко.Ich bin ja nicht von gestern", brummt Sowko.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Die Stirn in Falten ziehen
translation added by Vladimir Zavt
Word forms
хмурить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | хмурить |
Настоящее время | |
---|---|
я хмурю | мы хмурим |
ты хмуришь | вы хмурите |
он, она, оно хмурит | они хмурят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он хмурил | мы, вы, они хмурили |
я, ты, она хмурила | |
оно хмурило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | хмурящий | хмуривший |
Страдат. причастие | *хмуримый | хмуренный |
Деепричастие | хмуря | (не) хмурив, *хмуривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | хмурь | хмурьте |
Инфинитив | хмуриться |
Настоящее время | |
---|---|
я хмурюсь | мы хмуримся |
ты хмуришься | вы хмуритесь |
он, она, оно хмурится | они хмурятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он хмурился | мы, вы, они хмурились |
я, ты, она хмурилась | |
оно хмурилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | хмурящийся | хмурившийся |
Деепричастие | хмурясь | (не) хмурившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | хмурься | хмурьтесь |