about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

хмуриться

  1. (о человеке) finster dreinschauen vi, eine finstere [düstere] Miene machen

  2. (о погоде) sich verfinstern, sich verdüstern

Examples from texts

Город почти исчез из виду; небо, хоть и студеное, хмурилось, стало серым и плотным.
Die Stadt war kaum mehr zu sehen; denn das Wetter hatte sich inzwischen geschlossen, trotz der Kälte, und war grau und undurchsichtig geworden.
Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Эраст Петрович хмурился – подтверждались его худшие опасения: Рязанско-Уральская линия была частью великой трансконтинентальной магистрали, на которой красный карандаш инженера насчитал не менее сотни уязвимых участков.
Fandorin runzelte die Stirn - seine schlimmsten Befürchtungen bestätigten sich: Die Rjasan-Ural-Strecke war Teil der transkontinentalen Magistrale, auf der er mit rotem Bleistift mindestens hundert wunde Punkte markiert hatte.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
- Слушай, сестра, - сказал мальчик, хмуря выцветшие на солнце брови, - это же будет просто позор, если ты, пожив у нас, не вернешься умелой наездницей!
„Hör, Cousine", sagte er zu ihr und krauste dabei seine von der Sonne ausgeblichenen Augenbrauen, „es wär ja eine Schande, wenn du bei uns nicht das Reiten erlerntest!
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Не глиняный, - хмурится Совко.
Ich bin ja nicht von gestern", brummt Sowko.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981

Add to my dictionary

хмуриться1/2
Verbfínster dréinschauen, éine fínstere [düstere] Míene máchen

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Die Stirn in Falten ziehen

    translation added by Vladimir Zavt
    0

Word forms

хмурить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивхмурить
Настоящее время
я хмурюмы хмурим
ты хмуришьвы хмурите
он, она, оно хмуритони хмурят
Прошедшее время
я, ты, он хмурилмы, вы, они хмурили
я, ты, она хмурила
оно хмурило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиехмурящийхмуривший
Страдат. причастие*хмуримыйхмуренный
Деепричастиехмуря (не) хмурив, *хмуривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.хмурьхмурьте
Инфинитивхмуриться
Настоящее время
я хмурюсьмы хмуримся
ты хмуришьсявы хмуритесь
он, она, оно хмуритсяони хмурятся
Прошедшее время
я, ты, он хмурилсямы, вы, они хмурились
я, ты, она хмурилась
оно хмурилось
Наст. времяПрош. время
Причастиехмурящийсяхмурившийся
Деепричастиехмурясь (не) хмурившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.хмурьсяхмурьтесь