without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
чернеть
(становиться чёрным) schwarz werden
(виднеться) sich schwarz abheben (непр.)
Examples from texts
Корни погрузились глубже во внутренности шара и конец разбили его на дымящиеся осколки, что остались вместе с массой чернеющих и умирающих корней в середине рощи.Noch tiefer stießen die Wurzeln in die Ambientalzelle vor und zerfetzten sie. In der Mitte des Hains aus Weltbäumen blieb nur ein Durcheinander aus geschwärzten, sterbenden Ranken zurück.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Сначала слышался звон в ушах, ногти у заболевших чернели, холод подступал к груди; они ложились на бок и с криком испускали дух.Manche verspürten ein Summen in den Ohren. Dann wurden ihre Fingernägel schwarz, und Kälte ergriff die Brust. Sie legten sich auf die Seite und verschieden ohne Laut.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Зима стояла на редкость бесснежная, ветер сметал сухую крупу к стенам и заборам, и повсюду чернели голые проплешины клумб и пустырей.Es war ein ungewöhnlich schneearmer Winter, der Wind fegte kleinkörnigen Griesel gegen W7ände und Zäune, und überall lagen Brachen und Rabatten als nackte, schwarze Flächen bloß.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
чернеть хохлатая
Reiherente
Word forms
чернеть
глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитив | чернеть |
Настоящее время | |
---|---|
я чернею | мы чернеем |
ты чернеешь | вы чернеете |
он, она, оно чернеет | они чернеют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чернел | мы, вы, они чернели |
я, ты, она чернела | |
оно чернело |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | чернеющий | черневший |
Деепричастие | чернея | (не) чернев, *черневши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | черней | чернейте |
Инфинитив | чернеться |
Настоящее время | |
---|---|
я чернеюсь | мы чернеемся |
ты чернеешься | вы чернеетесь |
он, она, оно чернеется | они чернеются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чернелся | мы, вы, они чернелись |
я, ты, она чернелась | |
оно чернелось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | чернеющийся | черневшийся |
Деепричастие | чернеясь | (не) черневшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | чернейся | чернейтесь |