without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
чернила
мн. ч.
Tinte f
Chemistry (Ru-De)
чернила
Tinte
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он весь уже измялся, а чернила расплылись.Es war zerknittert, und die Tinte war verlaufen.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
У него длинная борода почти зеленого цвета, так как он много лет подряд ее чернил; он вечно тычет в эту бороду круглым набалдашником своей трости.Immer drückt er sein spanisches Rohr, das als Griff eine runde Knochenplatte hat, an seinen langen Kinnbart, der beinahe hellgrün ist, weil er ihn lange Jahre schwarz gefärbt hat.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Когда он прошел высокую каменную насыпь, лезвие черных теней вдруг развернулось перед взором, как лужа пролитых чернил. Котто интуитивно свернул в удачно подвернувшуюся тень, где температура резко падала.Sie passierten einen großen Felshaufen, von dem rasiermesserscharfe Schatten ausgingen, und sofort sank die Temperatur.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Они чернили себе щеки, отрезали волосы, пускали кровь, и она лилась во рвы; многие наносили себе порезы наподобие ран, изуродовавших мертвецов.Man schwärzte sich die Wangen, schnitt sich das Haar ab, riß sich selber Wunden und ließ das Blut in die Gräber fließen. Oder man brachte sich Schnitte bei, Abbilder der Wunden, die geliebte Tote entstellten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Я стоял бок о бок с его отцом в тысяча восемьсот сорок восьмом году, когда тот в мгновенье ока усмирил ярость взбунтовавшейся черни...Ich habe an der Seite seines Vaters gestanden, als er Anno 48 mit einem Worte die Wut des entfesselten Pöbels zähmte...Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Неужели ты предпочитаешь, проиграв битву, погибнуть жалкой смертью где-нибудь под кустом или среди издевательств черни, в пламени костра?Willst du lieber am Abend nach einer Niederlage elend im Busch verrecken oder unter den Hohnrufen des Pöbels auf einem Scheiterhaufen umkommen?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Затем шли слуги и носильщики воды, бледные, пожелтевшие от лихорадки, покрытые паразитами; это были подонки карфагенской черни, примкнувшие к варварам.Ein Schwärm Knechte und Wasserträger, hager, fiebergelb und voller Ungeziefer, die Hefe des karthagischen Pöbels, hängte sich den Barbaren an.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
На нем был адрес, написанный чернилами.Er enthielt eine mit Tinte geschriebene Adresse.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Все эти объявления были обычно написаны лиловыми, давно вышедшими из употребления чернилами на грубой оберточной бумаге, хранящей на краях следы прикосновения нервного ножа.Alle diese Zettel waren mit uralter lila] Tinte geschrieben, auf grobem, mit einem Messer unordentlich zurechtgeschnittenem Packpapier.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Крики черни не пугали дочь Гамилькара.Das Pöbelgeschrei schreckte Hamilkars Tochter nicht.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Да, под ногтями чисто, не испачкан чернилами средний палец и, главное, безупречны запястья.Ja, es ist nichts hinter den Nägeln, der Schreibfinger ist ohne Tinte, und besonders die Gelenke sind tadellos.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пропускать чернила
fließen
чернила для авторучек
Füllertinte
симпатические чернила
Geheimtinte
чернила для тайнописи
Geheimtinte
чернила для штемпельных подушек
Stempelfarbe
симпатические чернила
sympathetische Tinte
набирать чернила
tanken
как чернила
tintig
специальные чернила
Urkundentinte
чернила для документов
Urkundentinte
чернила для метки белья
Wäschezeichentinte
чернила для метки белья
Zeichentinte
наполнять чернилами
tanken
определение давности написания документа по изменению чернил
Tintenaltersbestimmung
определение вида чернил
Tintenbestimmung
Word forms
чернить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | чернить |
Настоящее время | |
---|---|
я черню | мы черним |
ты чернишь | вы черните |
он, она, оно чернит | они чернят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чернил | мы, вы, они чернили |
я, ты, она чернила | |
оно чернило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | чернящий | чернивший |
Страдат. причастие | *чернимый | чернённый |
Деепричастие | черня | (не) чернив, *чернивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | черни | черните |
Инфинитив | черниться |
Настоящее время | |
---|---|
я чернюсь | мы чернимся |
ты чернишься | вы чернитесь |
он, она, оно чернится | они чернятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чернился | мы, вы, они чернились |
я, ты, она чернилась | |
оно чернилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | чернящийся | чернившийся |
Деепричастие | чернясь | (не) чернившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | чернься | черньтесь |
чернила
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч. | |
Именительный | чернила |
Родительный | чернил |
Дательный | чернилам |
Винительный | чернила |
Творительный | чернилами |
Предложный | чернилах |