without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
численность
ж
Zahl f; Anzahl f; воен. Stärke f
Economics (Ru-De)
численность
Anzahl стат., Zahl
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Короче, не было области, где бы ни господствовал капитал США, опутавший своими щупальцами кубинский народ, численность которого к этому времени достигла шести миллионов человек.Kurz, wohin man greift, handelte es sich um nord-amerikanisches Kapital, dessen Fangarme die sechs Millionen Einwohner zählende kubanische Nation umspannt hielten.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Это не слишком далеко, но Леллан решила ограничить численность встречающих, чтобы не привлекать лишнего внимания. Так что ты в числе избранных.Der Weg ist nicht weit, aber Lellan begrenzt die Zahl der Ausflüge dorthin, damit die Aktivität nicht entdeckt wird, und so finden wir nur einmal Gelegenheit."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Она создала огромные города, в высокой степени увеличила численность городского населения по сравнению с сельским и вырвала таким образом значительную часть населения из идиотизма деревенской жизни.Sie hat enorme Städte geschaffen, sie hat die Zahl der städtischen Bevölkerung gegenüber der ländlichen in hohem Grade vermehrt und so einen bedeutenden Teil der Bevölkerung dem Idiotismus des Landlebens entrissen.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Но источники могли сами собой иссякнуть, продовольствие должно было истощиться, катапульты испортиться. Наемники, в десять раз превосходящие своей численностью карфагенян, в конце концов добились бы победы.Indessen mußten die Quellen wieder versiegen, die Lebensmittel zu Ende gehen, die Katapulte abgenützt werden und die Söldner, an Zahl zehnmal überlegen, schließlich doch zu Erfolg kommen!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
«Немецкий народный совет» (численностью в 330 членов), вышедший из недр «Немецкого народного конгресса», просто-напросто конституировался как временная Народная палата, в руках которой должна была сосредоточиться вся власть.Der "Deutsche Volksrat" mit 330 Mitgliedern, der aus dem "Deutschen Volkskongreß" hervorgegangen war, konstituierte sich einfach als provisorische Volkskammer, bei der alle Macht liegen sollte.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Мольтке-младший, начальник генерального штаба германской армии, заявлял еще в мае 1914 года: «Всякое выжидание уменьшает наши шансы: мы не можем состязаться с Россией в отношении численности войск».Moltke jun., Generalstabschef des deutschen Heeres, hatte im Mai 1914 gesagt: „Jedes Zuwarten bedeutet eine Verminderung unserer Chancen; mit Rußland können wir eine Konkurrenz in bezug auf Massen nicht eingehen."Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
численность занятых
Anzahl der Beschäftigten
численность рабочих
Arbeiterzahl
численность рабочей силы
Arbeitskräfteanzahl
численность работников
Arbeitskräftebestand
численность рабочей силы
Arbeitskräftestand
численность безработных
Arbeitslosenziffer
численность персонала
Belegschaft
численность рабочих и служащих
Belegschaftszahl
численность занятых рабочих
beschäftigte Arbeiterzahl
численность занятых
Beschäftigtenzahl
численность населения
Bevölkerungsmenge
численность населения определенного района на определенный момент времени
Bevölkerungsstand
численность населения
Bevölkerungszahl
численность населения
Bevölkerungsziffer
наличная численность
Effektivstärke
Word forms
численность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | численность | *численности |
Родительный | численности | *численностей |
Дательный | численности | *численностям |
Винительный | численность | *численности |
Творительный | численностью | *численностями |
Предложный | численности | *численностях |