without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
швырять
(что-либо и чем-либо)
(бросать) schmeißen (непр.) vt, schleudern vt, werfen (непр.) vt
разг. (деньгами) verschwenden vt, vergeuden vt
Examples from texts
– Что толку швырять наши силы в неистовую, но бессмысленную мясорубку? Они не могут ничего сделать.Was hat es für einen Sinn, unsere Streitmacht einzusetzen, wenn sie überhaupt nichts ausrichten kann?"Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Я не понимал, зачем я сделал все это, запутался в чем-то, что разрывало меня на части, делало меня неразумным и несправедливым, швыряло из стороны в сторону и разбивало вдребезги все, что я с таким трудом привел в порядок.Ich begriff nicht, weshalb ich das alles getan hatte. Ich war da in etwas hineingeraten, das mich durcheinanderriß, das mich unvernünftig und ungerecht machte, das mich hin und her warf und mir zerschlug, was ich mühsam geordnet hatte.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Катапульты назывались также онаграми по их сходству с дикими ослами, которые швыряют камни ногами; а метательные машины – скорпионами, потому что имели крючок, который помещался на пластинке и, опускаясь от удара кулаком, приводил в действие пружину.Die Katapulte hießen auch Skorpione. Daneben gab es noch Schleudergeschütze, die Onager, so genannt nach den Wildeseln, die mit ihren Hinterhüfen Steine werfen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В свою очередь защитники города стреляли из луков, швыряли вниз обломки гранита, горячие охапки соломы.Von dort aus schössen sie ihre Pfeile ab und warfen Steine und brennendes Stroh auf die Köpfe der Angreifer.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Все хотя бы лишь временно ненужное служанка, которая всегда торопилась, просто швыряла в комнату Грегора; к счастью, Грегор обычно видел только выбрасываемый предмет и державшую его руку.Was nur im Augenblick unbrauchbar war, schleuderte die Bedienerin, die es immer sehr eilig hatte, einfach in Gregors Zimmer; Gregor sah glücklicherweise meist nur den betreffenden Gegenstand und die Hand, die ihn hielt.Кафка, Франц / ПревращениеKafka, Franz / Die VerwandlungDie VerwandlungKafka, FranzПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
швырять камешки
schirken
Word forms
швырять
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | швырять |
Настоящее время | |
---|---|
я швыряю | мы швыряем |
ты швыряешь | вы швыряете |
он, она, оно швыряет | они швыряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он швырял | мы, вы, они швыряли |
я, ты, она швыряла | |
оно швыряло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | швыряющий | швырявший |
Страдат. причастие | швыряемый | *швырянный |
Деепричастие | швыряя | (не) швыряв, *швырявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | швыряй | швыряйте |
Инфинитив | швыряться |
Настоящее время | |
---|---|
я *швыряюсь | мы *швыряемся |
ты *швыряешься | вы *швыряетесь |
он, она, оно швыряется | они швыряются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он швырялся | мы, вы, они швырялись |
я, ты, она швырялась | |
оно швырялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | швыряющийся | швырявшийся |
Деепричастие | швыряясь | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | швыряйся | швыряйтесь |