without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
шило
с
Ahle f, Pfriem m
Medical (Ru-De)
шило
n; в соч.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Шило, которое и правда было у него в руках, сапожник воткнул себе в ноздрю.Mit der Ahle, die der Schuster tatsächlich in der Hand hielt, hatte er sich ins Nasenloch gestochen.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Он подошел, будто его для меня шили.Er saß wie angegossen, als ob man ihn für mich genäht hätte.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Он ловок, только и мы не лыком шиты.Er ist zwar gerissen, aber wir sind auch nicht mit dem Klammerbeutel gepudert.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
- Ни... чего... меж... ду... мной... и... ва... шей... же... ной... нет! - скандирую я медленно и настойчиво.«Ich – habe – mit – Ihrer Frau – nichts», skandiere ich scharf und langsam.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Чтобы заразить толпу примером, жрецы вынули из-за поясов острые шила и стали наносить себе раны на лице.Da zogen die Priester, um das Volk zu ermutigen, Geißeln aus ihren Gürteln und zerfetzten sich die Gesichter.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Чтобы выказать свое усердие, хранитель благовоний поднес суффету отведать в ложке из янтаря немного маловатра; потом он проткнул шилом три индийских сосуда.Um seine Ergebenheit zu bezeugen, bot der Verwalter dem Suffeten auf einem Bernsteinlöffel etwas Malobathron als Probe dar. Dann durchstieß er mit einer Ahle drei indische Bezoarsteine.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
У многих были ножи, разделенные на несколько ответвлений наподобие рогов антилопы, а также резаки, привязанные к веревке, железные треугольники, дубины, шила.Man schwang Säbel, die wie Antilopenhörner in mehrere Spitzen ausliefen, Messer, die an einem langen Strick befestigt waren, eiserne Triangel, Keulen und Kolben.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сапожное шило
Einbindeahle
гнутое шило
Nähort
сапожное шило
Schuhahle
сапожное шило
Schusterpfriem
костное шило
Knochenahle
костное шило
Knochenpfriem
полое шило
Hohlahle
прокалывать шилом
pfriemen
шил. = шиллинг
s
шить большими стежками
schnurpfen
шил. = шиллинг
sh
смокед шит
Sheet
шить в талию
taillieren
шить белье
weißnähen
Word forms
шить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | шить |
Настоящее время | |
---|---|
я шью | мы шьём |
ты шьёшь | вы шьёте |
он, она, оно шьёт | они шьют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он шил | мы, вы, они шили |
я, ты, она шила | |
оно шило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | шьющий | шивший |
Страдат. причастие | - | шитый |
Деепричастие | - | (не) шив, *шивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | шей | шейте |
Инфинитив | шиться |
Настоящее время | |
---|---|
я шьюсь | мы *шьёмся |
ты *шьёшься | вы *шьётесь |
он, она, оно шьётся | они шьются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он шился | мы, вы, они шились |
я, ты, она шилась | |
оно шилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | шьющийся | шившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
шило
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | шило | шилья |
Родительный | шила | шильев |
Дательный | шилу | шильям |
Винительный | шило | шилья |
Творительный | шилом | шильями |
Предложный | шиле | шильях |