about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

шишка

ж

  1. бот. Zapfen m

  2. (от ушиба) Beule f

  3. тех. (литейная) Kern m

Chemistry (Ru-De)

шишка

Knötchen

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

У меня на голове шишка с добрую грушу и ощущение, что сломана рука.
Ich habe eine birnenartige Beule am Kopf und das Gefühl, mein Arm sei gebrochen.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Шишка” опухоли исчезла, и вместо нее была чистая кожа. Алейтис осторожно прозондировала сознание самки тарса — аура боли совершенно исчезла.
Die Geschwulst war verschwunden - und mit ihr die Aura des Schmerzes.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Шишка будет, – ответил фальшивый олигарх и потянулся рукой к затылку.
"Das gibt eine Beule", erwiderte der falsche Oligarch und berührte mit seiner Hand den Hinterkopf.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Местами стояли каменные фаллосы, и большие олени спокойно бродили, толкая раздвоенными копытами упавшие сосновые шишки.
Hier und da ragte ein steinerner Phallus empor. Große Hirsche streiften friedlich umher und brachten mit ihren gespaltenen Hufen abgefallene Pinienäpfel ins Rollen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Наконец, показались эмблемы Республики – синие деревянные шесты с конской головой или сосновой шишкой наверху.
Schließlich erschienen die Feldzeichen der Republik: blaue Holzstangen, die ein Pferdekopf oder ein Pinienapfel krönte.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Он перестал верить, что земля имеет вид сосновой шишки; он считал ее круглой и вечно падающей в пространство с такой непостижимой быстротой, что ее падение незаметно.
Den Glauben, daß die Erde wie ein Pinienapfel gestaltet sei, hatte er abgetan. Er hielt sie für rund, für eine Scheibe, die ewig falle, in die Unendlichkeit hinein, mit einer so fabelhaften Geschwindigkeit, daß man ihren Fall gar nicht gewahr wird.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Две разные толпы смешивались в нем, отнюдь не сливаясь; одна была в полотняных или шерстяных одеждах, в войлочных шапках, похожих на еловые шишки, а другая – в латах и шлемах.
Die beiden deutlich unterscheidbaren Massen vermengten sich, ohne sich völlig zu vermischen: die eine in leinenen oder wollenen Gewändern mit Filzhüten, die wie Pinienäpfel aussahen, die andere in Panzerkleid und Helm.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

шишка1/5
Feminine nounZápfenExamples

еловая шишка — Tannenzapfen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

еловая шишка
Bockerl
шишка от укуса овода
Dasselbeule
еловая шишка
Fichtenzapfen
плодовая шишка
Fruchtzapfen
ворсильная шишка
Karde
сосновая шишка
Kiefernzapfen
сосновая шишка
Kienapfel
еловая шишка
Tannenzapfen
сосновая шишка
Kienzapfen
пихтовая шишка
Tannenzapfen
кедровая шишка
Pinienzapfen
набить себе шишку
auszahlen
покрытый шишками
beulig
заготовка литейных шишек
Kernerei
вылущиваемых из шишек
Klenganstalt

Word forms

шишка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйшишкашишки
Родительныйшишкишишек
Дательныйшишкешишкам
Винительныйшишкушишки
Творительныйшишкой, шишкоюшишками
Предложныйшишкешишках

шишка

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйшишкашишки
Родительныйшишкишишек
Дательныйшишкешишкам
Винительныйшишкушишек
Творительныйшишкой, шишкоюшишками
Предложныйшишкешишках