about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

понятно

  1. предик.

    it is clear / obvious

  2. нареч.

    1. naturally; of course

    2. clearly, intelligibly

AmericanEnglish (Ru-En)

понятно

clear

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Понятно, невмоготу ему в одиночестве.
'He's sick with loneliness, of course.
Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye Dick
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Понятно, почему шаги такие осторожные: возраст все-таки, мужчине уже за семьдесят.
His walk was careful, all right – geriatrically so. The gentleman had to be in his seventies.
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Понятно теперь, почему у крестьян, по их собственному выражению, нет зависти на мирскую землю».
It is now understandable why the peasants, as they themselves put it, are not envious of community land.”
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Понятно, — сказал Ли.
“I see,” said Lee.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Понятно, я ее видела. И даже повернулась спиной, когда она пошла в церковь к господину кюре, после урока катехизиса.
I certainly saw her, and I even kept my back turned when she went to join his reverence in the church when the catechising was over.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Понятно, куда я клоню?
You understand what I’m saying?
Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Понятно, – смущенно отозвался Конвей.
"I see," said Conway.
Уайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаWhite, James / Recovery
Recovery
White, James
© 1980 by James White
© 2002 by the Estate of James White
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Понятно, – перебил ее Бен, – и поэтому многие здешние улитки жили долго и счастливо.
Ben interrupted. "That's all old history. So these snails survived longer than anyone thought.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Понятно, что каждый из описанных выше элементов может применяться порознь или вместе и они могут найти полезное применение в конструкциях, которые отличаются от вышеописанных.
Clearly, that each of designs described above may be used separately or together and have multiplicity of application in mechanisms which differ from above described.
Понятно ли сказанное?
Is that comprehensible?
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Понятно, что некоторые метаболиты насекомых могут сочетать свойства антивирусного препарата прямого и иммуномодулирующего механизма действия.
It is obvious that some insect metabolites can possess properties of antiviral medication with both direct and immunomodulating action mechanism.
Понятно, сейчас врать начнет.
I knew she was going to lie
Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the Fury
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
Понятно, — сказал Джим несколько смущенно. — Возможно, достаточно установить связь между нами и остальными драконами, как только они соберутся.
“I see. Well,” said Jim, slightly embarrassed, “then, maybe we’ll have enough so we can use some as liaisons between us and the rest of the English dragons as they gather and move in.”
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Понятно, – кивнула сестра.
The nurse gave a nod. 'All right,' she said.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Понятно, ― кивнула Констанца.
“Okay,” Constanza said.
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    l see

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    2
  2. 2.

    Got it.

    translation added by Aleh La
    Gold ru-en
    2
  3. 3.

    it is obvious/ clear

    translation added by Мариа Валверде
    0
  4. 4.

    clear

    translation added by данил cy
    0
  5. 5.

    roger that

    translation added by Andrey Ogienko
    1

Collocations

Понятно без слов
It is going without saying
быть понятным (например, Does it make sense? - (Только что сказанное) Понятно?)
make sense
совершенно понятно
clear as day
быть понятным
add up
быть понятным
come across
становиться понятным
come home
быть понятным
come over
вполне понятный
commonsensical
полностью понятная система
complete articulated system
понятный для вычислительной машины
computer-understandable
сделать понятным даже для глупцов
dumb down
известный или понятный лишь посвященным
esoteric
понятный непосвященным
exoteric
понятный каждому
foolproof
стать понятным
get

Word forms

понятный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпонятныйпонятен
Жен. родпонятнаяпонятна
Ср. родпонятноепонятно
Мн. ч.понятныепонятны
Сравнит. ст.понятнее, понятней
Превосх. ст.понятнейший, понятнейшая, понятнейшее, понятнейшие

понятно

наречие
Положительная степеньпонятно
Сравнительная степеньпонятнее, понятней
Превосходная степень-