without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
базироваться
несовер.
(на чем-л.); основываться
rest (on, upon); be based / founded / grounded (on, upon) (о теории и т. п. || of a theory, etc.)
(на что-л.; на чем-л.); размещаться be based (on, upon)
Psychology (Ru-En)
базироваться
(о выводах, теории) rest (up)on, be based (up)on, be founded (up)on
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Кроме того, он должен быть независим от миссий и может базироваться на региональной основе.Furthermore, it must be independent of the missions and could be regionally based.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Провести 4-летнюю программу тренингов по улучшению качества предоставляемых услуг для ПИН. Программа должна базироваться в Киеве включать 21 проект снижения вреда и/или проект обмена шприцев в 21 городе (20 регионов) Украины.To set up a four-year, Kyiv-based training programme to improve services for IDUs through 21 harm reduction (HR) and/or needle exchange projects (NEPs) operating in 21 Ukrainian cities (20 regions)
Мастере был отослан. Жаку послали телеграмму, причем Буэнос-Айрес был выбран для того, чтобы придать правдоподобность всей истории, на которой Рено решил базироваться.Masters was sent off, a telegram dispatched to Jack, Buenos Aires being selected to give credence to the story that Renauld had decided upon.Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Нужно будет заключить соглашение о статусе с государством, в котором бригада будет базироваться в мирное время.Status agreements will have to be concluded with the nation which hosts the peacetime location of the Brigade.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Флуоресцентный наноскоп может базироваться на стандартных конструкциях, используемых во флуоресцентной микроскопии.Fluorescent nanoscopes can be based on standard modules, used in fluorescent microscopy.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Официальная российская рейтинговая система будет базироваться на документах, представляемых страховыми компаниями в порядке надзора, и охватывать компании, собирающие не менее 50% премий по страховому рынку.The official Russian rating system will be based on documents presented by insurance companies for the purpose of supervision and it will cover companies that account for at least 50% of the total value of insurance premiums.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
В случае неэффективности обоих курсов антихеликобактерной терапии предлагается несколько вариантов так называемой "терапии спасения", которая обязательно должна базироваться на исследовании чувствительности к используемым антимикробным препаратам.In patients where both these treatment regimes fail, rescue therapy, based on antimicrobial susceptibility is recommended.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
В свою очередь вице-президент по корпоративным и правовым вопросам компании МТС Руслан Ибрагимов заявил, что «антимонопольная политика должна базироваться, прежде всего, на предупреждении нарушения законодательства».Vice-President of MTS for Corporate and Legal Issues, Mr. Ruslan Ibragimov, said that “antimonopoly policy should be based, first of all, on preventing violations of the law”.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Эти варианты могут базироваться на гипотетических сделках кредиторов (приводятся ниже), интересах общества (также указаны ниже), результативном применении системы в другой стране или на каких-то иных началах.The choices could be based on a hypothetical creditors' bargain (described below), the interests of the community (also described below), the successful implementation of a system in another country, or on some other basis.© Европейский банк реконструкции и развитияwww.ebrd.com 10/22/2007
Данная информация не обязательно является публичной. Создается непосредственно для внутренней работы конкурентного ведомства, а не с целью предоставления участникам расследования (хотя может базироваться на информации, представленной сторонами).This is information which is not necessarily in the public domain, but which is generated within the agency itself, rather than provided by parties to the investigation (although it may be based on information supplied by the parties).© European Communities, 2007http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011
Сотрудничество государств должно базироваться на принципах Устава Организации Объединенных Наций и нормах международного права, на общих для всего человечества ценностях.Cooperation between States should be based on the principles of the United Nations Charter, the norms of international law and values common to all mankind.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
Если бригада не будет базироваться в полном составе в одном месте, то ее батальоны можно было бы дислоцировать на различных континентах.If the Brigade is not based in its entirety in one spot, battalions could be located on different continents.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Она структурирует документ и создает каркас, на котором базируется страница.It adds structure to a document and creates an underlying framework to build upon.Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsCSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon CollisonМастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006© Издательский дом "Вильямc", 2007
Наиболее перспективные из них базируются на создании специальных излучений в диапазоне частот, соответствующих рабочим частотам систем наведения ракет на воздушные цели.The most prospective among them are based on creating special radiation in a range of frequencies corresponding operation frequencies of systems that guide missiles to air targets.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Необычайные успехи математики, достигнутые начиная с XVII столетия, в частности, развитие аналитической геометрии и дифференциального и интегрального исчислений, твердо базировались именно на таком представлении о системе чисел.The enormous advance of mathematics since the seventeenth century, in particular the development of analytic geometry and of the differential and integral calculus, proceeded safely with this concept of the number system as a basis.Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsWhat Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsCourant, Richard,Robbins, Herbert© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant© 1996 by Oxford University Press, Inc.Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовКурант, Р.,Роббинс, Г.© МЦНМО, 2001
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
базированная переменная
base
базированная переменная
based variable
базирующийся на авианосце
carrier-borne
процесс купли-продажи, базирующийся на неверной информации
false trading
конечно базируемое многообразие
finitely basable manifold
базирующая шпонка
location key
базирующее кольцо
locator ring
теория распределения доходов, базирующаяся на предельной производительности
marginal productivity theory of income distribution
информационная система, базирующаяся на ЭВМ
computerized information system
группа, базирующаяся на семейных связях
family-based group
облигации, базирующиеся на корзине валют
rainbow bonds
базирующийся в космосе
spacebased
базирующийся в космосе
space-based
базирующийся на земле
ground based
базирующийся на подводных лодках
submarine based
Word forms
базировать
глагол, несовершенный вид, переходный
| Инфинитив | базировать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я базирую | мы базируем |
| ты базируешь | вы базируете |
| он, она, оно базирует | они базируют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он базировал | мы, вы, они базировали |
| я, ты, она базировала | |
| оно базировало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | базирующий | базировавший |
| Страдат. причастие | базируемый | базированный |
| Деепричастие | базируя | (не) базировав, *базировавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | базируй | базируйте |
| Инфинитив | базироваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я базируюсь | мы базируемся |
| ты базируешься | вы базируетесь |
| он, она, оно базируется | они базируются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он базировался | мы, вы, они базировались |
| я, ты, она базировалась | |
| оно базировалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | базирующийся | базировавшийся |
| Деепричастие | базируясь | (не) базировавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | базируйся | базируйтесь |