without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



chamois, suede, shammy

Learning (Ru-En)



suede, chamois (leather)

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
замшаAsk a question

Examples from texts

Он только теперь заметил, что надел не ту пару — эти перчатки не подходили к его гетрам; они должны быть серые, а это была темно-коричневая замша; остаться в них или снять их — он никак не мог решить.
He had taken what he now saw was the wrong pair to go with his spats; they should have been grey, but were deerskin of a dark tan; whether to keep them on or not he could not decide.
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
Вот изумительной ажурной вязки полотнище радикального цвета фуксии – от Селин; жемчужно-серая юбка с запахом – от Кельвина Кляйна; черная замша, расшитая по низу черным же бисером, – от самого мистера де ла Ренты.
There was a beautiful crocheted skirt in shocking fuchsia by Celine, a pearl gray wraparound by Calvin Klein, and a black suede one with black beads along the bottom by Mr. de la Renta himself.
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
А случалось подступить войне к воротам нашего славного города, мы откладывали в сторону иглу, и нитки, и замшу, доставали из укромного уголка добрый шлем и щит и снимали со стены над камином длинное копье.
Did there come war to the gates of our fair burgh, down went needles, thread, and shamoy leather, and out came the good head piece and target from the dark nook, and the long lance from above the chimney.
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of Perth
Стоя перед нами, он протирал куском замши какую-то монету.
As he stood in front of us now, he held a piece of chamois leather in his right hand with which he was polishing a coin.
The Adventure of the Three Garridebs
Conan Doyle, Arthur
Три Гарридеба
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод Н. Дехтеревой
Конан Дойль, Артур / Три ГарридебаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Three Garridebs
Открыв верхний клапан, она достала небольшой мешочек из мягкой замши и протянула Хэнку.
From the open top she took out a small soft leather pouch and passed it over to him.
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying


тканая замша
cloth sude
искусственная замша
imitation chamois leather
моющаяся замша
оленья замша
buck leather
выделывать замшу
натирать замшей
цвет замши
ткань "под замшу"
сушка замшей
leather drying
отделка под замшу
suede finish
отделка под замшу
flock finishing

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйзамшей, замшеюзамшами