without examplesFound in 5 dictionaries
Examples from texts
Иногда она думает о том, что ее жизнь нестабильна, или несчастна, или ее алкогольная или наркотическая зависимость повредят здоровью ребенка.She may think her life is too unstable or unhappy, or she may think that her drinking or drug use will damage the baby’s health.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
В предоставлении информации может быть отказано только в случае наличия угрозы для жизни и здоровья ребенка со стороны родителя.The information may be refused, only if the parent presents a threat to the child's life and health.© 1997-2010 КонсультантПлюсhttp://www.consultant.ru 10/20/2008© 2006. Catherine Kalaschnikovahttp://www.consultant.ru 10/20/2008
Государства-участники принимают любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей.States Parties shall take all effective and appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Во-первых, выживание детей является лишь одним из аспектов охраны здоровья ребенка, поэтому показатели выживания детей касаются только части мер по охране здоровья ребенка и права детей на здоровье.First, child survival is only one aspect of child health, so child survival indicators address only part of child health and children’s right to health.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Участники четвертой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам подчеркнули, что доступ к достаточному количеству продовольствия с достаточным объемом питательных веществ является ключевым условием охраны здоровья детей.The participants at the fourth session of the United Nations Forum on Forests emphasized that access to sufficient and adequately nutritious food was a key determinant of children’s health.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Около одной трети ресурсов ЮНФПА для Африки было выделено на программы охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи (ОЗМР/ПС).About one third of UNFPA resources for Africa were devoted to maternal and child health and family planning (MCH/FP) programmes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
Однако Комиссия по народонаселению и развитию подтвердила свою приверженность обеспечению всеобщего репродуктивного здоровья, являющегося предпосылкой охраны здоровья матери и ребенка.However, the Commission on Population and Development affirmed its commitment to universal reproductive health care, which is a prerequisite to maternal and children’s health.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Младенцы и маленькие дети должны регулярно проходить осмотр у врача или детской медсестры, чтобы следить за здоровьем и развитием ребенка, а также для выявления любых проблем, требующих лечения.Babies and young children also need regular health and development checks by a doctor or child and family health nurse, formerly know as early child health nurse, to check on their progress, and to identify any problems needing treatment.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011
Подтверждение права ребенка на здоровье обретает особую важность в связи с пандемией ВИЧ/СПИДа, и Специальный докладчик намеревается уделить значительное внимание взаимосвязи между здоровьем и образованием.The affirmation of the child’s right to health has obtained particular importance due to the HIV/AIDS pandemic, and the Special Rapporteur plans to devote considerable attention to the linkage between health and education.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
В этой связи ЮНФПА оказал правительствам помощь в налаживании таких услуг в рамках всеобъемлющих программ, предусматривающих включение планирования семьи в программы охраны здоровья матери и ребенка и репродуктивного здоровья.The Fund therefore has helped Governments provide such services through comprehensive programmes integrating family planning into maternal and child health care and into reproductive health programmes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011
Приняло ли государство другое законодательство, которое прямо признает право на здоровье, включая право детей на здоровье? (да/нет)Has the State passed other legislation that expressly recognizes the right to health, including children's right to health? (yes/no)© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Я отправился прямо в Редриф, куда прибыл в два часа пополудни того же дня, и застал жену и детей в добром здоровье.I went straight to Redriff, where I arrived the same day at two in the afternoon, and found my wife and family in good health..Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
В частности, повышение уровня образования среди девочек и женщин оказывает прямое влияние на сокращение масштабов нищеты, ускорение экономического роста, повышение уровня выживаемости детей и укрепление здоровья семьи в целом.In particular, the education of girls and women had a direct effect on poverty reduction, economic growth, improved child survival rates, and family health in general.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
охрана здоровья детей
child welfare