without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
кулик
м.р.; орнит.
sandpiper
AmericanEnglish (Ru-En)
кулик
м зоол
snipe
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Неизвестно, каким образом отец ее Кулик пронюхал дело; пришел старик поглядеть на нас, да как заплачет…Her father, Kulik, got wind of it, somehow; the old man came to see us, and how he wept....Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
-- Далеко куликам."Not an easy job."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Иногда они бывают куликами, иногда гусями, но вы всегда увидите их летящими туда, куда я иду.Sometimes they're plovers and sometimes geese, but ye'll find them always flyin' where I go."Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
Помещики старинного покроя не любят «куликов» и придерживаются домашней живности.Landowners of the old style don't care for game, and prefer the domestic fowl.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
-- Каким куликам?"Not an easy job?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Кулики! - сказал он, поглядев на меня и как-то криво усмехнувшись.“Snipes!” he said, looking at me, with a sort of wry smile.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
кулик-сорока
catcher
каждый кулик свое болото хвалит
crow thinks its own bird fairest
кулик-дутыш
jacksnipe
кулик-сорока
oystercatcher
кулик-сорока
oyster-catcher
швербот типа "кулик"
snipe
Word forms
кулик
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | кулик | кулики |
| Родительный | кулика | куликов |
| Дательный | кулику | куликам |
| Винительный | кулика | куликов |
| Творительный | куликом | куликами |
| Предложный | кулике | куликах |