about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


ж.р.; мн.

asperity, destitution

Examples from texts

Однако ни в одном из этих случаев тендерный фактор не является ни основным, ни побочным мотивом лишения свободы (по смыслу резолюции 2000/46).
In none of these cases, however, was gender the primary or secondary reason for the deprivation of liberty (as referred to in resolution 2000/46).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Орасио Хулио Пеньо Боррего, активист проекта "Варела", приговорен к 20 годам лишения свободы на основании Закона № 88.
Horacio Julio Piño Borrego, activist supporter of the Varela project, 20 years’ imprisonment under Act No. 88.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хосе Луис Гарсиа Панеке, хирург, директор неофициального агентства печати Либертад, приговорен к 24 годам лишения свободы и конфискации медицинского и печатного оборудования на основании статьи 91 Уголовного кодекса и Закона № 88.
José Luis García Paneque, surgeon, director of the unofficial press agency Libertad, 24 years’ imprisonment and confiscation of his medical and communication equipment under article 91 of the Criminal Code and Act No. 88.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Судебная камера назначила наказание в виде двух с половиной лет лишения свободы.
The Trial Chamber imposed a sentence of two years and six months' confinement.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Фактически отбытый осужденным срок лишения свободы не может быть менее шести месяцев.
The term of deprivation of liberty actually served by the convicted person may not be less than six months.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Что касается задержания несовершеннолетних, то властям было рекомендовано незамедлительно доставлять их в опекунские суды и соблюдать правила о раздельном содержании несовершеннолетних и взрослых в местах лишения свободы.
Where the arrest of juveniles is concerned, it was recommended that the authorities should hand minors over to the juvenile courts without delay and that adults and juveniles should be confined separately in detention centres.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нельсон Альберто Агиар Рамирес, Председатель Православной партии Кубы, приговорен к 13 годам лишения свободы за антиправительственную деятельность на основании Закона №88.
Nelson Alberto Aguiar Ramírez, President of the Orthodox Party of Cuba, 13 years’ imprisonment for anti-government activities under Act No. 88.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правила обязательного медицинского освидетельствования лиц, находящихся в местах лишения свободы, устанавливаются Правительством Российской Федерации и пересматриваются не реже одного раза в пять лет.
Rules for obligatory medical certification of persons in places of deprivation of freedom shall be established by the Government of the Russian Federation and reviewed not less than once every five years.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Быть может, перенесенные лишения когда-нибудь и скажутся на нем.
Perhaps he would pay dearly some day for that period of trial.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Чаще всего это объясняется тем, что нищета и лишения вынуждают девушек заниматься коммерческим сексом со старшими мужчинами.
The most common explanation is that poverty and hardship drive girls into transactional sex with older men.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009
Эти смертоносные и разрушительные устройства усугубляют нищету, лишения и страдания не только тех, кто стал их жертвами, но и их семей и общин.
These deadly and devastating devices contribute to exacerbating poverty, destitution and suffering, with regard not only to the victims but also to their families and communities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это явно свидетельствует о возможности лишения мандата после выборов.
This clearly recognizes post-election revocation of a mandate.
© OSCE 1995–2010
Гражданское население вынуждено было выбирать одно из двух: либо обходиться без самого необходимого, либо покупать по спекулятивным ценам, и все бедняки и даже люди среднего достатка день ото дня испытывали все большие лишения.
The civilian population had either to do without or buy at the speculators’ prices, and the poor and those in moderate circumstances were suffering increasing hardships.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Феликс Наварро Родригес, активист проекта "Варела", приговорен к 25 годам лишения свободы на основании Закона № 88.
Felix Navarro Rodríguez, activist supporter of the Varela project, 25 years’ imprisonment under Act No. 88.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я никогда не был жаден к деньгам, никогда не стремился к богатству, но теперь меня угнетало сознание, что меня ожидают нужда и лишения.
I have never been greedy for money, I have never wanted to be rich, but I felt now an immense sense of impending deprivation.
Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964

Add to my dictionary

Feminine nounasperity; destitution

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


препровождать в место лишения свободы
преступник, препровожденный в место лишения свободы
committed offender
попечение в условиях лишения свободы
custodial care
освобождение из места лишения свободы
освобождать из места лишения свободы
из мест лишения свободы
процедура лишения гражданства
denaturalization proceedings
процедура лишения права адвокатской практики
disbarment proceedings
освобождение по усмотрению суда или администрации места лишения свободы
discretionary release
доктрина лишения права возражения
doctrine of estoppel
освободившимися из мест лишения свободы
follow-up survey
приказ суда о выплате долга под страхом лишения права выкупа заложенного имущества
foreclosure decree
сокращение заключенному фактического срока пребывания в месте лишения свободы с зачетом времени его хорошего поведения
good-time allowance
предоставление права на краткосрочный выезд из места лишения свободы
grant of time off
терпеть лишения
have a rough time

Word forms


существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйлишение, *лишеньелишения, *лишенья
Родительныйлишения, *лишеньялишений
Дательныйлишению, *лишеньюлишениям, *лишеньям
Винительныйлишение, *лишеньелишения, *лишенья
Творительныйлишением, *лишеньемлишениями, *лишеньями
Предложныйлишении, *лишеньелишениях, *лишеньях