without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
недостойный
прил.
(кого-л. / чего-л.)
unworthy (of)
(не заслуживающий уважения)
worthless, unworthy, mean
Psychology (Ru-En)
недостойный
прил.
unworthy, worthless
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Мальчишка гордый, недостойный дараProud scornful boy, unworthy this good gift,Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
если же вы пожелаете узнать больше, в таком случае обратитесь к исповеди, которую оставляет вам ваш недостойный и несчастный друг Генри Джекил".and if you care to hear more, turn to the confession of "Your unworthy and unhappy friend, "HENRY JEKYLL."Стивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаStevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeThe Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeStevenson, Robert Louis© 2008 Waldman Publishing Corp.Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Но у вас появилось, если и менее веселое, зато более мудрое добавление к вашему обществу, чем твой недостойный брат.But you have got a wiser, if not so lively an addition to your society, than your unworthy brother -Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The AntiquaryThe AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaarАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960
Немногие из «орлов» были образованными – например, этот недостойный Вулфер. Эта странная молодая женщина, очевидно, тоже.Doos A very few, like the infamous Wolfhere, had been educated-as had, evidently, this strange young person as well.Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of DogsPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina ElliottСобачий принцЭллиот, Кейт
И что же - с ним снисходительно обращается старый служака из индийских драгун и какая-то Рози, да еще друг-приятель, недостойный даже смешивать ему краски!Ridley patronised by an old officer of Indian dragoons, a little bit of a Rosey, and a fellow who is not fit to lay his palette for him!Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
- Я польстилась на его деньги, но, клянусь, брат, - я и не воображала, чтоб это был такой недостойный человек."I was tempted by his money, but on my honour, brother, I had no idea he was such a base man.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Он, конечно, видел, как я прятался за чайным прибором, и, конечно же, может по-своему истолковать этот странный и недостойный джентльмена поступок; надобно во что бы то ни стало сейчас же рассеять это впечатление.No doubt but he must have observed me when I crouched behind the breakfast equipage; no doubt but he must have commented on this unusual and undignified behaviour; and it was essential that I should do something to remove the impression.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Если вы сын Версилова, - обратилась она вдруг ко мне, - то передайте от меня вашему отцу, что он негодяй, что он недостойный бесстыдник, что мне денег его не надо...If you are Versilov's son," she turned suddenly to me, "tell your father from me that he is a scoundrel, that he's a mean, shameless wretch, that I don't want his money...Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Погибнет недостойный,He cannot thrive,Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Достойный или недостойный, я такой, какой я есть; я весь перед Тобой.Worthy, unworthy, as I am, here I am.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Недостойный прием для личного секретаря, но что поделаешь!It is an ignoble position for a trusted secretary, but what else can I do?”Конан Дойль, Артур / Человек на четверенькахConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Creeping ManThe Adventure of the Creeping ManConan Doyle, ArthurЧеловек на четверенькахКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод М. Кан
Придя в восхищение от Васина, я почувствовал стыд, а себя - недостойным ребенком!While I was delighted with Vassin, I felt ashamed, and felt myself an insignificant child.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
И никогда он не стал бы вести себя столь недостойным образом.And he wouldn't have behaved like that; he wouldn't.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
"Не стою я того, не стою, недостойная я калека, бесполезная", -- а еще бы она не стоила-с, когда она всех нас своею ангельскою кротостью у бога вымолила, без нее, без ее тихого слова, у нас был бы ад-с, даже Варю и ту смягчила.'I am a useless cripple, no good to anyone.' As though she were not worth it, when she is the saving of all of us with her angelic sweetness. Without her, without her gentle word it would be hell among us! She softens even Varvara.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Поверьте мне, он совершенно недостоин вашей поддержки.He is most unworthy of your assistance, believe me.”Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
недостойный спортсмена
dirty
недостойный уважения
disreputable
недостойный человека
subhuman
недостойный наград
undeserving
недостойный мужчины
unmanlike
недостойный королевского сана
unroyal
недостойный спортсмена
unsportsmanlike
недостойный наследник
unworthy heir
недостойный воинского звания
unmilitary
недостойный офицера
unofficerlike
недостойный воинского звания
unsoldierly
увольнение из армии за недостойное поведение
bad conduct discharge
быть недостойным внимания
be beneath smb.'s notice
недостойное офицерской чести
dishonorable conduct
вести себя недостойно
forget oneself
Word forms
недостойный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | недостойный | недостоин |
Жен. род | недостойная | недостойна |
Ср. род | недостойное | недостойно |
Мн. ч. | недостойные | недостойны |
Сравнит. ст. | недостойнее, недостойней |
Превосх. ст. | недостойнейший, недостойнейшая, недостойнейшее, недостойнейшие |