about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

новоселье

c.р.

  1. (новое жилище)

    new home

  2. (празднование)

    house(-)warming

Learning (Ru-En)

новоселье

с

  1. новое жильё new home

  2. празднование house-warming

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Появилось какое-то небывалое ощущение, сильное, сладкое - и недоброе; таинственный гость забрался в святилище и овладел им, и улегся в нем, молчком, но во всю ширину, как хозяин на новоселье.
Some sensation unknown before had come, strong, sweet--and evil; the mysterious guest had made its way to the innermost shrine and taken possession and lain down in it, in silence, but in all its magnitude, like the owner in a new house.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Ты знаешь, у меня сегодня собираются на новоселье, может быть уж и пришли теперь, да я там дядю оставил, -- забегал сейчас, -- принимать приходящих.
You know I'm having a house-warming this evening, I dare say they've arrived by now, but I left my uncle there- I just ran in- to receive the guests.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
-- Эх досада, сегодня я как раз новоселье справляю, два шага; вот бы и он.
"Ach, what a nuisance! I've got a house-warming party tonight; it's only a step from here.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Дело в том, что новоселье у Скарлетт, или «толкучка», как это было модно тогда называть — полуприем-полубал, — намного превосходило все светские развлечения, когда-либо виденные в Атланте.
For Scarlett’s house-warming, or “crush,” as it was fashionable to call such evening parties, half-reception, halfball, was by far the most elaborate affair Atlanta had ever seen.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
- У меня есть до вашей матушки и до вас великая просьба: посетите меня на моем новоселье.
"I have a great favour to beg of your mother and you; to pay me a visit in my new abode.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Счастливого новоселья!
Good luck to them.
Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye Dick
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988

Add to my dictionary

новоселье1/5
new home

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    house warming party

    translation added by Olga Kormina
    0

Collocations

праздновать новоселье
housewarm
празднование новоселья
housewarming

Word forms

новоселье

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйновосельеновоселья
Родительныйновосельяновоселий
Дательныйновосельюновосельям
Винительныйновосельеновоселья
Творительныйновосельемновосельями
Предложныйновосельеновосельях