about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

обесцениваться

  1. несовер. - обесцениваться; совер. - обесцениться

    depreciate, cheapen; decrease in value

  2. страд. от обесценивать

Learning (Ru-En)

обесцениваться

св - обесцениваться

to depreciate, to decrease in value

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Доллар США в апреле 2006 г. значительно обесценился относительно евро
Dollar depreciated considerably against euro in April 2006
© 2000-2009 Bank of Russia
Например, когда активы фирмы обесцениваются, у нее не остается денег для выплат ни акционерам, ни держателям долговых обязательств.
For example, if the firm’s assets turn out to be worthless, there will be no cash to pay stockholders or debtholders.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
По состоянию на 31 декабря 2008, 2007 и 2006 годов не было фактов указывающих на то, что деловая репутация, возникшая в результате приобретения АО «Казахинстрах» была обесценена.
As at 31 December 2008, 2007 and 2006 there was no evidence that the goodwill that arose on the acquisition of JSC Kazakhinstrakh has been impaired.
© AO «Народный Банк Казахстана»
© 2011 JSC Halyk Bank
Тот путь мог бы быть легче. Однако если идеалист не может подняться до высоты собственных принципов, то правда становится ничем перед лицом самообмана и принципы эти обесцениваются.
It would have been easier, truth, though, is nothing in the face of self-falsehood, and principles are of no value if the idealist cannot live up to his own standards.
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Действительно, некоторые сегодня считают Саркози сторонником традиционных принципов Шарля де Голля, который хочет помочь французским производителям, искусственно обесценивая евро.
Indeed, some now view Sarkozy as a traditional Gaullist who wants to help French producers by artificially devaluing the euro.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В составе общей суммы просроченных, но не обесцененных кредитов клиентам справедливая стоимость полученного Группой обеспечения на 31 декабря 2010 г. составляла 866 805 тыс. руб. (2009 г.: 739 710 тыс. руб.).
Of the total aggregate amount of gross past due but not impaired loans to customers, the fair value of collateral that the Group held as at 31 December 2010 was RUB 866,805 thousand (2009: RUB 739,710 thousand).
© 2007—2009 GLOBEX Bank
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
Внешность обесценивала ее образование, работу, энергию, преданность профессии…
Because of her looks, they discounted her education, her work, her energy, her devotion to causes…all of it.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Это значит, что он может настаивать при заключении всех своих будущих контрактов на платежах в монетах из лучшего металла, например золота, и тем самым содействовать дальнейшему падению обесцененных бумажных денег.
That is, he may insist on making all his future contracts in terms of the better metal,—gold, for instance,—and thus contribute to the further downfall of the depreciated paper.
Фишер, Ирвинг / Покупательная сила денегFisher, Irving / The Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and Crises
The Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and Crises
Fisher, Irving
© 2006 Cosimo, Inc.
Покупательная сила денег
Фишер, Ирвинг
© 2001, изд. «Дело»
За ноябрь белорусский рубль обесценился на 0.7% по отношению к доллару США и на 1 декабря составил 2143 BYR/USD, а НББ установил целевое значение обменного курса на конец года в размере 2170 BYR/USD.
In November the Belarusian ruble lost 0.7% of its value to the US dollar and as of December 1 the exchange rate was 2143 BYR/USD. The NBB set the exchange rate target by the end of the year to be 2170 BYR/USD.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Теперь их развеяло по всему свету, как те обесцененные бумажки, их акции, вложенные в строительство канала.
They were now scattered to the winds, like the worthless papers that represented their equity in the canal.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Доллар США в мае 2006 г. по сравнению с декабрем 2005 г. обесценился относительно других международных валют
The dollar depreciated against other world currencies in May 2006 as compared with December 2005
© 2000-2009 Bank of Russia
На 31 декабря 2006 года сумма начисленного процентного дохода по обесцененным кредитам составила 105 миллионов долларов США (на 31 декабря 2005 года: 62 миллиона долларов США; на 31 декабря 2004 года: 41 миллион долларов США).
At 31 December 2006 accrued interest income on impaired loans was USD 105 million (31 December 2005: USD 62 million; 31 December 2004: USD 41 million).
© 2010 VTB
Пожалуйста, ни на секунду не допускайте, что эволюционное объяснение как-то умаляет или обесценивает благородные чувства сострадания и милосердия.
Do not, for one moment, think of such Darwinizing as demeaning or reductive of the noble emotions of compassion and generosity.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Бумажные деньги, выпускавшиеся Конфедерацией, катастрофически обесценивались, а стоимость продуктов и одежды так же катастрофически росла.
Confederate money had dropped alarmingly and the price of food and clothing had risen accordingly.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Однако доллар сильно обесценился и стало ясно, что, если бы компания переждала с покупкой и затем приобрела доллары по курсу «спот», она заплатила бы на 225 млн немецких марок меньше.
However, the dollar subsequently depreciated and the company found that, if it had waited and then bought the dollars spot, it would have
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004

Add to my dictionary

обесцениваться1/3
depreciate; cheapen; decrease in value

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обесцениваться в денежном выражении
depreciate in terms of money
обесцененные ценные бумаги
defaulted securities
могущий обесцениться
depreciable
обесцениваемый актив
depreciable asset
обесценивать валюту
depreciate the currency
обесцененная валюта
depreciated currency
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой
depreciated currency tax
мелкая обесцененная монета
rap
обесценивать что-л
take the bark off smth
товарищество с ограниченной ответственностью, вкладывающее деньги в обесценившуюся собственность
vulture funds
обесценивающиеся деньги
cheap money
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой
depreciated exchange tax
обесцененная валюта
devalued currency
обесценивать валюту
depreciate currency
обесцененные деньги
depreciated money

Word forms

обесценить

глагол, переходный
Инфинитивобесценить
Будущее время
я обесценюмы обесценим
ты обесценишьвы обесцените
он, она, оно обесценитони обесценят
Прошедшее время
я, ты, он обесценилмы, вы, они обесценили
я, ты, она обесценила
оно обесценило
Действит. причастие прош. вр.обесценивший
Страдат. причастие прош. вр.обесцененный
Деепричастие прош. вр.обесценив, *обесценивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обесценьобесценьте
Побудительное накл.обесценимте
Инфинитивобесцениться
Будущее время
я обесценюсьмы обесценимся
ты обесценишьсявы обесценитесь
он, она, оно обесценитсяони обесценятся
Прошедшее время
я, ты, он обесценилсямы, вы, они обесценились
я, ты, она обесценилась
оно обесценилось
Причастие прош. вр.обесценившийся
Деепричастие прош. вр.обесценившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обесценьсяобесценьтесь
Побудительное накл.обесценимтесь
Инфинитивобесценивать
Настоящее время
я обесцениваюмы обесцениваем
ты обесцениваешьвы обесцениваете
он, она, оно обесцениваетони обесценивают
Прошедшее время
я, ты, он обесценивалмы, вы, они обесценивали
я, ты, она обесценивала
оно обесценивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобесценивающийобесценивавший
Страдат. причастиеобесцениваемый
Деепричастиеобесценивая (не) обесценивав, *обесценивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обесценивайобесценивайте
Инфинитивобесцениваться
Настоящее время
я обесцениваюсьмы обесцениваемся
ты обесцениваешьсявы обесцениваетесь
он, она, оно обесцениваетсяони обесцениваются
Прошедшее время
я, ты, он обесценивалсямы, вы, они обесценивались
я, ты, она обесценивалась
оно обесценивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобесценивающийсяобесценивавшийся
Деепричастиеобесцениваясь (не) обесценивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обесценивайсяобесценивайтесь