about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

отвоевывать

(отвоёвывать) (кого-л./что-л. у кого-л.) несовер. - отвоевывать; совер. - отвоевать

retake; (re)conquer, win (from), win back (from), win over (from)

Examples from texts

– А по-моему, каждый попавший в церковь г-грош отвоеван от г-грешного мира для Бога.
'To me, every groat that goes to the Ch-Church is won for God from the sinful world.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Крохотные садики, отвоеванные у скал, выставляли свои гряды с овощами; их разделяли живые изгороди.
Strips of garden, victoriously planted amidst stony soil, displayed plots of vegetables enclosed by quickset hedges.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Не сомневаюсь, регата быстро наберет свой прежний ход, отвоюет свое место под солнцем ФИСА, на котором пребывала столько лет и к которому мы привыкли.
I have no doubt, that the Regatta will soon regain its old popularity; win its share of the sun in FISA.
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
Так и есть: волны, лизавшие полузатопленную палубу, отвоёвывали её дюйм за дюймом.
And every rise took hold of another slight fraction of the deck as the waves lifted more water into the Giantship.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Он узнал розу, которую он отвоевал накануне...
He recognised the rose, which he had won back the day before....
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Виллануэва опустил фонарь, и темнота тут же сомкнулась перед ним, жадно отвоевывая у света по праву принадлежащее ей пространство.
Villanueva lowered his arm. The blackness quickly filled the void of his flashlight, greedily reclaiming its lost territory.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Но втайне мысль о возможности отвоевать дом у Джемса и его сына уже начала занимать старого Джолиона, На Форсайтской Бирже ему приходилось слышать много разговоров об этой постройке, много весьма сомнительных похвал.
But secretly, the idea of wresting the house from James and his son had begun to take hold of him. He had heard on Forsyte 'Change much comment, much rather doubtful praise of this house.
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
По мере того как день таял, а я подбирался ближе к настилу пирса, тени отвоевывали у света все новые территории.
As the day faded and as I climbed into the substructure of the pier, the shadows grew deeper, more numerous.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Греки отвоевывают у латинян Константинополь (25 июля).
(25 July) Greeks reoccupy Constantinople
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Дорога вилась среди обломков скал, у которых крестьянам удалось здесь и там отвоевать четыре‑пять метров меловой почвы и засадить ее маслинами.
The road wound on between fallen rocks, among which the peasants had succeeded here and there in reclaiming six or seven yards of chalky soil, planted with old olive trees.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
И тогда можно было бы перебить всех без разбора и отвоевать захваченный лайнер.
He would then slaughter the whole lot of them. He would retake his ship.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Франция позже Англии выступила на этот путь, а между тем успела же она отвоевать себе почетное место на международном рынке.
France entered upon that road later than England and yet she has succeeded in winning an honourable place in the international market.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Они сохраняли то, что приобрели, и продолжали бороться, отвоевывая каждый дюйм, вниз -вверх, все сошло бы хорошо, если бы не страх, закравшийся в душу Томми.
What they gained they held, and fought for more, inch by inch, dip and lift; and all would have been well but for the flutter of Tommy's soul.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
Но жалость была какой-то смутной, и он тут же подумал: «А может быть, лучше, если мы… Нет, не развод со всякими неприятностями, а просто отвоевать побольше свободы…»
" But his pity was impersonal, and he was wondering, "Wouldn't it maybe be a good thing if—Not a divorce and all that, o' course, but kind of a little more independence?"
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отвоеванные у природы земли
inning

Word forms

отвоевать

глагол, переходный
Инфинитивотвоевать
Будущее время
я отвоююмы отвоюем
ты отвоюешьвы отвоюете
он, она, оно отвоюетони отвоюют
Прошедшее время
я, ты, он отвоевалмы, вы, они отвоевали
я, ты, она отвоевала
оно отвоевало
Действит. причастие прош. вр.отвоевавший
Страдат. причастие прош. вр.отвоёванный
Деепричастие прош. вр.отвоевав, *отвоевавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвоюйотвоюйте
Побудительное накл.отвоюемте
Инфинитивотвоёвывать
Настоящее время
я отвоёвываюмы отвоёвываем
ты отвоёвываешьвы отвоёвываете
он, она, оно отвоёвываетони отвоёвывают
Прошедшее время
я, ты, он отвоёвывалмы, вы, они отвоёвывали
я, ты, она отвоёвывала
оно отвоёвывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотвоёвывающийотвоёвывавший
Страдат. причастиеотвоёвываемый
Деепричастиеотвоёвывая (не) отвоёвывав, *отвоёвывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвоёвывайотвоёвывайте
Инфинитивотвоёвываться
Настоящее время
я *отвоёвываюсьмы *отвоёвываемся
ты *отвоёвываешьсявы *отвоёвываетесь
он, она, оно отвоёвываетсяони отвоёвываются
Прошедшее время
я, ты, он отвоёвывалсямы, вы, они отвоёвывались
я, ты, она отвоёвывалась
оно отвоёвывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотвоёвывающийсяотвоёвывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--