without examplesFound in 2 dictionaries
Biological Dictionary- Contains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
- Contains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
пережёвывать
chew
LingvoUniversal (Ru-En)
пережевывать
(пережёвывать) (что-л.) несовер. - пережевывать; совер. - пережевать
chew (well), masticate
только несовер.; разг.
repeat over and over again
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он с усилием откусил кусочек и стал осторожно пережевывать терпкую мякоть, от которой у него заныли зубы.With an effort, he bit into it and the unexpected tartness of the pulpy contents hurt his teeth.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Ведь пережеванное невкусно - в области чувств это особенно верно.Emotionally, at least, people can't live by taking in each other's washing.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
- Нет... скучно, - сказал Володя, лениво повалившись на траву и пережевывая листья, - вечно Робинзон!"No, that's a tiresome game," objected Woloda, stretching himself lazily on the turf and gnawing some leaves, "Always Robinson!Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Медленно пережевывая хлеб, Джо медленно рассказывает, как было дело.Jo slowly munches as he slowly tells it.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
— Снова молчание. Я прямо-таки слышал, как он пережевывает мысль.Another silence; I could hear him chewing through it.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Вчера всё было сказано и пережевано, прямо и определенно.Everything was said and fully thrashed out yesterday, openly and directly.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Молодой человек в очках и долговязый уже скучали над бутылкой минеральной воды, меланхолично пережевывая дежурный ужин.The young man in glasses and his lanky friend were lost in boredom over a bottle of mineral water. In front of them was their ever-present supper, which they chewed melancholically.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Режьте еду на мелкие кусочки, медленно и тщательно пережевывайте пищу, особенно если пользуетесь зубными протезами.Cut food into small pieces and chew slowly and thoroughly, especially if wearing dentures.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
От такого звучания мурашки бегали по коже, но второй, нижний, звук определенно был неприятен — слюнявое чавканье, словно где-то поблизости огромный беззубый рот пережевывал пищу.It was a creepy sound, but the one beneath it was actively unpleasant-a slobbery chewing noise, as if a gigantic toothless mouth were ingesting large amounts of soft food somewhere close by.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Каждый кусок Наката, сам того не ведая, пережевывал ровно тридцать два раза, поэтому завтрак изрядно затянулся.Nakata made sure to chew each bite thirty-two times, so it took quite a while for him to finish.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Долго ли мы станем пялиться на устарелую отрисовку, пережевывая и вымучивая те же мертвые данные в отчаянном, подсознательном, совершенно искреннем отрицании реальности?How long do we stare in at that obsolete rendering, recycling and massaging the same old data in a desperate, subconscious act of utterly honest denial?Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
- Далече идете, землячок? - сказал один из них, пережевывая хлеб, солдату, который с небольшим мешком за плечами остановился около них." Have you come far, fellow-countryman? " said one of them, as he chewed his bread, to the soldier, with a small knapsack on his back, who had halted near them.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Трещины прорезали пол пещеры: сотни неровных проломов то расползались в стороны, то вновь смыкались, точно чудовищные пасти, медленно пережевывающие добычу. Камень со зловещим скрежетом терся о камень.There, dotting the whole of the cavern floor, were hundreds of jagged, gaping fissures that opened and closed as if mouths engaged in some hideous chewing, the rock grinding hatefully in the dark.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Услыхав, что речь идет о нем, Гриша повернулся к столу, стал показывать изорванные полы своей одежды и, пережевывая, приговаривать: - Хотел, чтобы загрызли... Бог не попустил.No sooner did Grisha hear himself mentioned that he turned towards our table and showed us his torn clothes. Then, as he went on with his meal, he said: "He would have let them tear me in pieces, but God would not allow it!Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
"ТЩАТЕЛЬНО ПЕРЕЖЕВЫВАЯ ПИЩУ, ТЫ ПОМОГАЕШЬ ОБЩЕСТВУ" И "МЯСО - ВРЕДНО".BY CAREFULLY MASTICATING YOUR FOOD YOU HELP SOCIETY; MEAT IS BAD FOR YOU.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
Add to my dictionary
пережёвывать
chew
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
неспособность пережевывать пищу
amasesis
пережевывать пищу
chew
"пережевывать"
hash
пережёвывать жвачку
masticate
пережеванная пища
broma
Word forms
пережевать
глагол, переходный
Инфинитив | пережевать |
Будущее время | |
---|---|
я пережую | мы пережуём |
ты пережуёшь | вы пережуёте |
он, она, оно пережуёт | они пережуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пережевал | мы, вы, они пережевали |
я, ты, она пережевала | |
оно пережевало |
Действит. причастие прош. вр. | пережевавший |
Страдат. причастие прош. вр. | пережёванный |
Деепричастие прош. вр. | пережевав, *пережевавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пережуй | пережуйте |
Побудительное накл. | пережуёмте |
Инфинитив | пережёвывать |
Настоящее время | |
---|---|
я пережёвываю | мы пережёвываем |
ты пережёвываешь | вы пережёвываете |
он, она, оно пережёвывает | они пережёвывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пережёвывал | мы, вы, они пережёвывали |
я, ты, она пережёвывала | |
оно пережёвывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пережёвывающий | пережёвывавший |
Страдат. причастие | пережёвываемый | |
Деепричастие | пережёвывая | (не) пережёвывав, *пережёвывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пережёвывай | пережёвывайте |
Инфинитив | пережёвываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *пережёвываюсь | мы *пережёвываемся |
ты *пережёвываешься | вы *пережёвываетесь |
он, она, оно пережёвывается | они пережёвываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пережёвывался | мы, вы, они пережёвывались |
я, ты, она пережёвывалась | |
оно пережёвывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пережёвывающийся | пережёвывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |