about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Learner’s Dictionary

потрёпанный

прл разг

  1. от долгого употребления shabby, tattered, threadbare, worn-out

  2. о человеке battered, worn, seedy coll

LingvoUniversal (Ru-En)

потрепанный

(потрёпанный) прил.; прич. от потрепать

  1. shabby, threadbare, ragged, tattered

  2. перен.

    worn, seedy

  3. battered

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Впереди, под рекламным щитом «ТУРИСТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС „МИЛЛИОН ДОЛЛАРОВ“, на шоссе выехал потрепанный синий минивэн.
Ahead of them, near a sign markedMILLION DOLLAR CAMPGROUND , a battered blue minivan swung out onto the road.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Это был альбом для этюдов — вот он, перед вами, и такой же потрёпанный, как тогда.
It was this sketch-book, which was as dilapidated then as you see it now.
Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost World
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
В дальнем конце парковки, точно потрепанный автомобиль, стоял еще один контейнер для мусора.
It had its own Dumpster, close by in the lot, just sitting there like a parked vehicle.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В руке он уже держал потрепанный блокнот.
He had his notebook in his hand.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Скоби вынул из шкафа грамматику языка менде; она была засунута на нижнюю полку, где ее потрепанный, рваный переплет меньше бросался в глаза.
Scobie took a Mende grammar from the bookcase: it was tucked away in the bottom shelf where its old untidy cover was least conspicuous.
Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the Matter
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Опустившись в уютное старое кожаное кресло с высокой спинкой, он открыл потрепанный томик "Путник в Провансе". Автор Е. И. Робсон. Издание 1926 года.
He settled into one of the old leather club chairs and opened the book, a threadbare copy of E. I. Robson’s A Wayfarer in Provence, first published in 1926.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Чиновники отвели ее на «Хромолит», потрепанный от времени колесный пароход, и поселили в двух маленьких круглых комнатах, примыкавших к винтовой лестнице, встроенной в то, что раньше было огромной трубой.
The officials had taken her to the Chromolith , a long-decaying paddleship, and berthed her in two little round rooms joined by a spiral staircase, built in what had been the vessel’s big chimney.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Мистер Стивенс, высокий мужчина с первыми признаками брюшка, сидя за учительским столом, неторопливо собирал в потрепанный коричневый кейс свои бумаги.
At the teacher's desk Mr Stephens, a tall man just beginning to run to fat, was folding papers abstractedly back into his ratty brown briefcase.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
В куче платьев, указанной Меландом, Спархок отыскал более-менее подходящий голубой потрепанный камзол, стянул кольчугу и надел его, накинув на плечи свой серый плащ.
Sparhawk found a somewhat shabby blue doublet hanging on one of the pegs that looked as if it might fit. He took off his mail-shirt and sword and put it on. Then he pulled on his cloak again.
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Представитель южан нес пробитое шрапнелью полковое знамя Виргинии, а один из северян высоко подымал потрепанный флаг Первой Миннесоты.
The Confederate carried a Virginia regimental banner, torn as by shrapnel; and one of the Union veterans lifted high a slashed flag of the First Minnesota.
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
В руках он держал потрепанный баскетбольный мяч.
He was carrying a well-used basketball in his hands, turning it in nervous little gestures.
Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm Front
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Потом достал из заднего кармана потрёпанный толстый бумажник — оставалось только удивляться, что Уайрман мог сидеть на такой горе.
Then he dragged a battered, bulging wallet from his hip pocket. I had no idea how he could bear to sit on such a rock.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Это был учтивый изысканный, хотя и несколько потрепанный жизнью человек. С ним приятно было посидеть, но Виккерс предпочел бы принимать его в более подходящее для себя время.
He was an affable old man and distinguished looking, although slightly motheaten and shabby at the edges, pleasant to talk with and a good companion, even though Vickers might have wished that he were more orthodox in his visiting.
Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the Sun
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
— Да, Ремси… Довольно-таки потрепанный клиент.
'Ah, Ramsey-a precious seedy-looking customer.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Она, смеясь, потрепала его за бороду.
Her eyes glittered and she laughed, reaching out to stroke his bearded face.
Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk Eternal
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид

Add to my dictionary

потрёпанный1/2
Adjectiveshabby; tattered; threadbare; worn-outExamples

потрёпанный костюм — shabby/worn-out/threadbare suit
потрёпанная книга — tattered book

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

потрепанный край одежды
fag end
потрепанный бурей
storm-beaten
потрепанный бурей
weather-worn
сильно потрепанный
severely battered
чтобы потрепаться
klatch
ласково потрепать
tweak
потрепанная часть
depleted unit

Word forms

потрепать

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивпотрепать
Будущее время
я потреплюмы потреплем
ты потреплешьвы потреплете
он, она, оно потреплетони потреплют
Прошедшее время
я, ты, он потрепалмы, вы, они потрепали
я, ты, она потрепала
оно потрепало
Действит. причастие прош. вр.потрепавший
Страдат. причастие прош. вр.потрёпанный
Деепричастие прош. вр.потрепав, *потрепавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.потреплипотреплите
Побудительное накл.потреплемте
Инфинитивпотрепаться
Будущее время
я потреплюсьмы потреплемся
ты потреплешьсявы потреплетесь
он, она, оно потреплетсяони потреплются
Прошедшее время
я, ты, он потрепалсямы, вы, они потрепались
я, ты, она потрепалась
оно потрепалось
Причастие прош. вр.потрепавшийся
Деепричастие прош. вр.потрепавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.потреплисьпотреплитесь
Побудительное накл.потреплемтесь

потрёпанный

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпотрёпанныйпотрёпан
Жен. родпотрёпаннаяпотрёпанна
Ср. родпотрёпанноепотрёпанно
Мн. ч.потрёпанныепотрёпанны
Сравнит. ст.потрёпаннее, потрёпанней
Превосх. ст.-