about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

преподнести

совер. от преподносить

Learning (Ru-En)

преподнести

св

см преподносить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Работа со сжатыми файлами в реальных условиях может преподнести несколько сюрпризов.
Working with compressed files in a production environment can result in some surprises.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Он присел и стал рвать цветы — отчасти чтобы убить время, отчасти со смутным намерением преподнести ей букет.
He knelt down and began picking some partly to pass the time away, but also from a vague idea that he would like to have a bunch of flowers to offer to the girl when they met.
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
— Но позвольте преподнести вам новую трость.
"But here's a new cane for you."
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
— Разумеется, неизвестность может преподнести вам неприятные сюрпризы, но всеведущ только Всевышний...
"The problem, of course, is what you don't know, and omniscience is possible only for the Almighty.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
Если бы я знал, что они могут сколько-нибудь возместить вашу утрату или доставить вам удовольствие, я почел бы за честь преподнести их вам.
If I could think they would in any degree repay your loss, or rather that they could afford you pleasure, I am sure I should be much honoured by your accepting them."
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Все начали придвигаться ближе, протискиваться вперед, стараясь отгадать, какой ошеломляющий сюрприз может преподнести им почтенный доктор.
Everyone edged forward, in anticipation, trying to imagine what the sedate doctor could propose that would be shocking.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Я пришел к выводу, что судьбе было угодно преподнести редкий пример крупного эволюционного скачка за одно поколение. И надо же было такому случиться в лаборатории Мёллера, который категорически отрицал подобную возможность.
Fate had arranged, I concluded, that an example of a major evolutionary change in a single generation, the very thing Muller had said could never happen, should take place in his own laboratory.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
В это время каждый из них еще находился у себя в конторе и продумывал заключительные детали совместно разработанного плана, который надлежало преподнести собравшимся как некое внезапное озарение.
At the hour appointed these four were still in their respective offices, perfecting separately the details of the plan upon which they had agreed and which, with a show of informality and of momentary inspiration, they would later present.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Как ни странно, настала тишина; племя приготовилось послушать, что такого забавного собирается преподнести Хрюша.
Surprisingly, there was silence now; the tribe were curious to hear what amusing thing he might have to say.
Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the flies
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
— Это правда, ручаемся нашим королевским словом, — продолжала Елизавета. — Милорд скрывал свой секрет даже от нас, чтобы иметь возможность преподнести нам этот сюрприз именно здесь и именно сейчас.
"It is true, on our royal word," said the Queen; "he hath kept this a secret even from us, that he might surprise us with it at this very place and time.
Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
А я хотел преподнести тебе сладкое вер-блюдо!
I wanted to bring you a fragrant camellia!"
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
– Вы собираетесь преподнести нам еще одну из своих знаменитых догадок?
"You are going to make another of these famous guesses of yours?"
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Однако же диковинный подарок преподнес нам рассвет!
But the day has brought strange tidings.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Книги, коврики, цветы, огромный круглый стол — все исчезло, из старого интерьера остались лишь занавески и прикнопленная к стене японская гравюра, которую когда-то преподнес Джулиану Банни.
The books, the rugs, the big round table were gone. All that was left were the curtains on the windows and a tacked-up Japanese print that Bunny had given him.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
— Это преподносить им то, что они знают, и после того, как вы сделали это один раз, делайте это и впредь.
'Give 'em what they know, and when you've done it once do it again.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915

Add to my dictionary

преподнести
совер. от преподносить

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

преподнести в подарок
compliment
уметь преподнести
dish up
умение преподнести материал
salesmanship
преподнести урок
provide a lesson
факты, преподносимые в новом виде
hash

Word forms

преподнести

глагол, переходный
Инфинитивпреподнести
Будущее время
я преподнесумы преподнесём
ты преподнесёшьвы преподнесёте
он, она, оно преподнесётони преподнесут
Прошедшее время
я, ты, он преподнёсмы, вы, они преподнесли
я, ты, она преподнесла
оно преподнесло
Действит. причастие прош. вр.преподнёсший
Страдат. причастие прош. вр.преподнесённый
Деепричастие прош. вр.преподнеся, *преподнёсши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.преподнесипреподнесите
Побудительное накл.преподнесёмте
Инфинитивпреподносить
Настоящее время
я преподношумы преподносим
ты преподносишьвы преподносите
он, она, оно преподноситони преподносят
Прошедшее время
я, ты, он преподносилмы, вы, они преподносили
я, ты, она преподносила
оно преподносило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепреподносящийпреподносивший
Страдат. причастиепреподносимый
Деепричастиепреподнося (не) преподносив, *преподносивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.преподносипреподносите
Инфинитивпреподноситься
Настоящее время
я *преподношусьмы *преподносимся
ты *преподносишьсявы *преподноситесь
он, она, оно преподноситсяони преподносятся
Прошедшее время
я, ты, он преподносилсямы, вы, они преподносились
я, ты, она преподносилась
оно преподносилось
Наст. времяПрош. время
Причастиепреподносящийсяпреподносившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--