without examples

LingvoUniversal (Ru-En)


  1. несовер. - продвигаться; совер. - продвинуться

    1. move forward / ahead, advance

    2. перен.

      advance, move up

  2. страд. от продвигать

Learning (Ru-En)


св - продвинуться

  1. двигаться вперёд to move ahead/forward/on/along, to push forward/on, to advance, to progress; добиваться успеха to make headway

  2. разг выдвигаться to advance, to move up; по службе to be promoted, to get/to receive a promotion/an advancement lit

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations


  1. 1. advance
    translation added by Victor Typchenko
No translations found? Our experts can help you:
продвигатьсяAsk a question

Examples from texts

Туннель ничто не перекрывало, вода продолжала в него поступать, поэтому я, пригнувшись, начала медленно продвигаться ко входу.
I couldn't see anything blocking it, and the water was still coming, so I bent down to step cautiously into the opening.
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising
Скотт продолжает продвигаться вперёд на ногах, которых практически не чувствует.
Scott continues forward, walking on legs he can now barely feel.
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
– Мы должны продвигаться вперед постепенно, шаг за шагом.
"One should advance only a step at a time.
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед.
After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward.
scovici, Pierre
Moscovici, Pierr
© Project Syndicate 1995 – 2010
сковиси, Пьер
Московиси, Пье
© Project Syndicate 1995 – 2010
Московиси, ПьерMoscovici, Pierre
Тропа, о которой говорил Калин, начиналась к северу от озера. Они легко ее обнаружили, но продвигаться по ней оказалось нелегко - такой крутой она оказалась.
The path Calin had spoken about, north of the lake, was easily found but steep and difficult to negotiate.
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / Silverthorn
Настоятельно необходимо, чтобы международное сообщество начало продвигаться теперь вперед в духе гибкости и компромисса.
It was imperative that the international community should now move forward in a spirit of flexibility and compromise.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это требует от всех неизменной приверженности и решимости продвигаться по намеченному пути.
This requires from all a continued commitment and determination to stay the course
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они подталкивали друг друга, но слишком продвигаться вперед не решались.
They were too shy to go far up, though they jostled one another to get a better view of what was going on.
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
И по примеру других наук мы начнем со сравнительно ограниченного и нетрудного ее раздела, чтобы затем иметь возможность продвигаться вширь и вглубь.
We follow the usual strategy for approaching such disciplines, by picking a small and manageable portion to treat first, after which we can extend our treatment to include some more.
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical Logic
Питекантропы начали оцепенело, словно лунатики, продвигаться вперед, притягиваемые источником этого звука.
Presently the man-apes began to move forward, like sleepwalkers, toward the source of that compulsive sound.
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey
Найди мы пещеры, где не гулял бы ветер, этот удобный метод позволил бы продвигаться вперед с большей скоростью, чем обычные при таких подземных экскурсиях опознавательные насечки на камнях.
This had been brought in case we found some cave system with air quiet enough to allow such a rapid and easy method in place of the usual rock-chipping method of trail blazing.
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of Madness
Колени коченели, лоб упрямо бился о скалу, и у меня было мучительное сознание, что я должен трудиться изо всех сил, чтобы как можно быстрее продвигаться вперед.
So, with my knees all bruised, and my forehead bumping against the hard rock, I set myself to work with all my might, so that I might get to the end as quickly as possible.
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Я, конечно, могу продвигаться к этой цели, но думаю, что вплоть до самой смерти не смогу не сердиться, получив крупный убыток.
I can work toward that goal, but until the day I die, I don't think I'm ever going to be able to look a big loss in the face and not get angry.
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
— Глупо тратить силы не на то, чтобы продвигаться вперед.
"It would be silly for you to reach back and forth across this thing.
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's Eye
Пробежав между лошадью и заборчиком, он принялся медленно продвигаться вперед.
He darted between the horse and the railings and began going forward.
The Magician's Nephew
Lewis, Clive S.
© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Племянник чародея
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's Nephew


продвигаться вперед
продвигаться устойчиво
be on a strong track
продвигаться против ветра
beat up
медленно, с трудом продвигаться
медленно продвигаться
медленно продвигаться
продвигаться незаметно
плыть, продвигаться вперед с колышущимися парусами
медленно и равномерно продвигаться вперед
продвигаться вперед
gain ground
продвигаться вперед
gather ground
продвигаться вперед
get ground
продвигаться толчками
продвигаться дальше
продвигаться вперед

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я продвинумы продвинем
ты продвинешьвы продвинете
он, она, оно продвинетони продвинут
Прошедшее время
я, ты, он продвинулмы, вы, они продвинули
я, ты, она продвинула
оно продвинуло
Действит. причастие прош. вр.продвинувший
Страдат. причастие прош. вр.продвинутый
Деепричастие прош. вр.продвинув, *продвинувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продвиньпродвиньте
Побудительное накл.продвинемте
Будущее время
я продвинусьмы продвинемся
ты продвинешьсявы продвинетесь
он, она, оно продвинетсяони продвинутся
Прошедшее время
я, ты, он продвинулсямы, вы, они продвинулись
я, ты, она продвинулась
оно продвинулось
Причастие прош. вр.продвинувшийся
Деепричастие прош. вр.продвинувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продвиньсяпродвиньтесь
Побудительное накл.продвинемтесь
Настоящее время
я продвигаюмы продвигаем
ты продвигаешьвы продвигаете
он, она, оно продвигаетони продвигают
Прошедшее время
я, ты, он продвигалмы, вы, они продвигали
я, ты, она продвигала
оно продвигало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепродвигающийпродвигавший
Страдат. причастиепродвигаемый
Деепричастиепродвигая (не) продвигав, *продвигавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продвигайпродвигайте
Настоящее время
я продвигаюсьмы продвигаемся
ты продвигаешьсявы продвигаетесь
он, она, оно продвигаетсяони продвигаются
Прошедшее время
я, ты, он продвигалсямы, вы, они продвигались
я, ты, она продвигалась
оно продвигалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиепродвигаясь (не) продвигавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продвигайсяпродвигайтесь