without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
проматываться
несовер. - проматываться; совер. - промотаться
squander one's money
Examples from texts
Я пересек твой путь, словно какая-то бедная заблудшая тень; я взял тебя замуж и принес тебе только бедность и горе; я промотал твое состояние.I have fallen like a poor stray shadow on your way, I have married you to poverty and trouble, I have scattered your means to the winds.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
— А не слыхали ли вы хоть однажды, что денег было промотано месяц назад не три тысячи, а меньше, и что Дмитрий Федорович уберег из них целую половину для себя?"And did you never, once, hear that the money spent a month ago was not three thousand, but less, and that Dmitri Fyodorovitch had saved half that sum for his own use?"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Шивон окинула его мрачным взглядом, но, решив, что Гудир не имел в виду ничего оскорбительного или нарушающего субординацию, послушала еще немного, потом велела ему промотать запись вперед, но услышала только тишину.Clarke gave him a scowl and listened to a bit more, then told Goodyear to fast forward. He did, but there was silence.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Иероним также был рожден в семье язычников и бездумно промотал свою молодость.Jerome, too, was born to a pagan family and misspent his youth.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Я промотал все свои деньги, да еще столько взял у брата, что больше не могу просить у него и нипочем не стану.Having spent all my own, and so much of my brother's, I cannot and won't ask for more.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Обширные поместья, некогда принадлежавшие роду Осбалдистонов, были давно утрачены или промотаны моими неудачливыми предками, но все же при старом замке оставалось еще достаточно угодий, чтобы сохранить за моим дядей звание крупного землевладельца.Extensive estates, which once belonged to the family of Osbaldistone, had been long dissipated by the misfortunes or misconduct of my ancestors; but enough was still attached to the old mansion, to give my uncle the title of a man of large property.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
В тот вечер я осушил кубок за матушкино здоровье, да и вообще зажил джентльменом, пока не промотал ее деньги.I drank my mother's health that night in a bumper, and lived like a gentleman whilst the money lasted.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Один из тех, к кому он обращался, человек в одежде промотавшегося горожанина, отвечал только: «Да, да, мистер Топэм, давно пора вымести житницу».One of the persons he thus addressed, who wore the garb of a broken-down citizen, only answered, "Ay, truly, Master Topham, it is time to purge the garner."Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Корабль опустошил баки, истек субстратом, в несколько часов промотал стосорокадневный запас горючего.She'd emptied her Penn tanks, bled dry her substrate mass, squandered a hundred forty days' of fuel in hours.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
— Я ведь предвидел, — сказал Мартен Кандиду, — что они быстро промотают ваши дары и тогда станут еще несчастнее, чем были."I foresaw," said Martin to Candide, "that your presents would soon be dissipated, and only make them the more miserable.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Чарльз Ханимен еще в Оксфорде преспокойно тратил свои денежки на пирушки, а потом на заграничные путешествия; когда же не стало своих, принялся за сестрины и промотал ровно столько, сколько дала ему эта добрая душа.Charles Honeyman spent his money elegantly in wine-parties at Oxford, and afterwards in foreign travel; - spent his money and as much of Miss Honeyman's as that worthy soul would give him.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Именье он свое давным-давно промотал и живет единственно на счет приятелей.He has run through his property ages ago, and lives solely upon his friends.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Андрею Ефимычу теперь казалось, что это был человек, который из всего барского, которое у него когда-то было, промотал всё хорошее и оставил себе одно только дурное.It seemed to Andrey Yefimitch, now, that his companion was a man who had flung away all that was good and kept only what was bad of all the characteristics of a country gentleman that he had once possessed.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Add to my dictionary
проматываться
squander one's money
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
промотать состояние
dilapidate
проматывать вперед
fast-forward
безрассудно проматывать
go it
проматывать что-л
make ducks and drakes of smth
промотать деньги
make the money fly
проматывать что-л
play ducks and drakes with smth
проматывать деньги
prodigalize
промотать на скачках
race away
Word forms
промотать
глагол, переходный
Инфинитив | промотать |
Будущее время | |
---|---|
я промотаю | мы промотаем |
ты промотаешь | вы промотаете |
он, она, оно промотает | они промотают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он промотал | мы, вы, они промотали |
я, ты, она промотала | |
оно промотало |
Действит. причастие прош. вр. | промотавший |
Страдат. причастие прош. вр. | промотанный |
Деепричастие прош. вр. | промотав, *промотавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | промотай | промотайте |
Побудительное накл. | промотаемте |
Инфинитив | промотаться |
Будущее время | |
---|---|
я промотаюсь | мы промотаемся |
ты промотаешься | вы промотаетесь |
он, она, оно промотается | они промотаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он промотался | мы, вы, они промотались |
я, ты, она промоталась | |
оно промоталось |
Причастие прош. вр. | промотавшийся |
Деепричастие прош. вр. | промотавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | промотайся | промотайтесь |
Побудительное накл. | промотаемтесь |
Инфинитив | проматывать |
Настоящее время | |
---|---|
я проматываю | мы проматываем |
ты проматываешь | вы проматываете |
он, она, оно проматывает | они проматывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проматывал | мы, вы, они проматывали |
я, ты, она проматывала | |
оно проматывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | проматывающий | проматывавший |
Страдат. причастие | проматываемый | |
Деепричастие | проматывая | (не) проматывав, *проматывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проматывай | проматывайте |
Инфинитив | проматываться |
Настоящее время | |
---|---|
я проматываюсь | мы проматываемся |
ты проматываешься | вы проматываетесь |
он, она, оно проматывается | они проматываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проматывался | мы, вы, они проматывались |
я, ты, она проматывалась | |
оно проматывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | проматывающийся | проматывавшийся |
Деепричастие | проматываясь | (не) проматывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проматывайся | проматывайтесь |