without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
прореха
ж.р.
slit; hole, tear, rent
разг.; перен.
lapse, gap, shortcoming, deficiency
Examples from texts
Прореха, что ль, в нем произошла, – а только, как есть, нету дроби… так, зарядов на десять осталось.There must have been a hole come in it, or something; anyway, there's no shot... that's to say, there's enough for ten charges left.’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
После стычек теперь все чаще в доспехах его появлялись прорехи, все чаще кровоточили раны Лана, а его боевой конь все чаще спотыкался, и из ран его все чаще текла кровь.When he came back now, more often than not there were gashes in his armor, bleeding gashes in his flesh, and his war-horse stumbled and bled, too.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Замысел Тома оказался полон прорех, и Уилл умело сунул палец в каждую.The pig proposition was full of holes, and Will was able to put his fingers in the holes.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Волшебник почувствовал движение воздуха, дверь у него за спиной закрылась, и темнота хлынула обратно, так аккуратно заполняя световую прореху, что вы бы даже шва не заметили.He felt the air move as the door shut behind him and the dark poured back, filling up the space where the light had been so neatly that you couldn't have seen the join even if the light had still been there.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Но я тридцать пять рублей (понизил он вдруг голос, озираясь на дверь, в которую вышла Настасья) тихонько просунул в прореху в жилетном кармане, вот тут, пощупайте...But I thrust thirty-five roubles” (he suddenly dropped his voice, looking towards the door by which Nastasya had gone out) “in a slit in my waistcoat pocket, here, feel. . . .Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Он вскинул голову и расправил плечи, хоть земля и прорехи несколько подпортили напыщенный взмах его накидки.Dirt and rips somewhat spoiled the grandiloquent flourish of his cape as he drew himself up.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Они постоянно испытывают нашу защиту на прочность, пытаясь найти в ней прорехи и добраться до нас.Constantly probing our defenses, trying to find a breech through to us."Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Она может топорщиться иглами и шипами, втягиваться воронками, зиять прорехами.It can have sharp needles and prickles, swirling vortices, gaping holes.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Находя прорехи в решениях, не забывайте искать и способы их ликвидации.Look for holes in the plan but also ways to stitch them up.Панде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?What is Six Sigma?Pande, Pete,Holpp, Larry© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Что такое "шесть сигм"?Панде, Пит,Холп, Ларри© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Окровавленные прорехи в куртке и штанах не исчезли.The bloody rips in his coat and breeches were still there!Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Однако неэффективность этих положений зависит главным образом от недифференцированного подхода при отправлении правосудия и отказа «заделывать прорехи», а не от «изобилия» законов.Yet the failure of regulation has mainly come about through indifferent enforcement and the refusal to plug up "loopholes," rather than simply because there are too many laws.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
(Прореху-то зашить надо; вот взяла бы иглу да сейчас бы и заштопала, как я тебя учила, а то завтра... кхе! завтра... кхе-кхе-кхе!.. пуще разо-рвет! -- крикнула она надрываясь)...(You must mend that tear, you must take your needle and darn it as I showed you, or to-morrow- cough, cough, cough- he will make the hole bigger," she articulated with effort.)Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заштопанная прореха
mend
Word forms
прореха
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | прореха | прорехи |
Родительный | прорехи | прорех |
Дательный | прорехе | прорехам |
Винительный | прореху | прорехи |
Творительный | прорехой, прорехою | прорехами |
Предложный | прорехе | прорехах |