about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 11 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

трещина

ж.р.

crack, split; cleft, fissure (на земле || on the surface of the ground); chap (на коже || of skin); перен. breach (в отношениях || in relationships); rift (начало разлада || a beginning of a discord)

Learning (Ru-En)

трещина

ж

crack, split; кости fracture

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Но купол передо мной растворился сразу же — вначале трещина, потом полумесяц, потом выпученный глаз, чьи радиозащитные веки втянулись в корпус.
But the dome split instantly before me, a crack then a crescent then a wide-eyed lidless stare as the shielding slid smoothly back into the hull.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Единственным препятствием на его пути являлась трещина в полу пещеры.
His only obstacle: the bridge over the chasm.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
У вас сотрясение, небольшая трещина в черепе, почечные ушибы, перелом левой ключицы и ножевое ранение в живот. Но не тревожьтесь, скоро пойдете на поправку.
You have a concussion, a slight skull fracture, a bruised kidney, a broken shoulder, and a knife wound in your gut; but you’ll be all right; don’t worry.”
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Потом в ее сознании пронеслись кадры из недавно просмотренного фильма: огромная трещина, образовавшаяся в леднике, в которую кто-то упал, но его успели спасти.
Then a picture of a huge crevice in a glacier. Then a movie in which she had seen that glacier; somebody had fallen into the crevice and was pulled out at the last moment.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Однако за последний год в отношениях между супругами образовалась трещина, и Инес, как ни старалась, не сумела ее залатать.
But in the past year, a mental gulf had opened between the Guerreros which Inez, though she tried, was unable to bridge.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Грохот стал громче, под землей что-то затрещало, как будто через толщу горы пролегла трещина.
The rumble this time was accompanied by sharp cracking sounds as rocks deep in the earth shattered.
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Малейший закоулок или трещина набиты тут ужасным зверьем, готовым в любую минуту прыгнуть на вас.
Every conceivable nook and cranny is stuffed with malignant faunae waiting to pounce.
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
На глазах Эвана в прозрачной преграде появилась ломаная трещина.
As Evan stared, a jagged line appeared in the barrier.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Для эффективного использования трещина должна располагаться внутри продуктивного интервала и не выходить в прилегающие слои, а также иметь достаточные длину и ширину.
To ensure efficient use the crack must be located inside the production range and not to protrude in the adjacent strata as well as have sufficient length and width.
В этом интервале, как и в вышележащем, наблюдается сеть трещин, представляющих собой нарушения сплошности, но частота трещин здесь выше — 1 трещина на 1,3 м интервала отбора керна.
Jointing similar to that of the No. 3 limestone is also recorded, though a higher frequency of 1 joint per 4.5 feet (1.3 m) is recorded.
Голф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовGolf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Golf-Racht, T. D. van
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Голф-Рахт, Т. Д.
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986
— мрачно констатировал он, и вдруг лицо его разверзла улыбка, словно трещина в бетоне пресловутого катка. Улыбка любезная и даже заискивающая.
' he said with sombre truth, and then an extraordinary smile opened his face like a crack in the cement of his own ice-rink, a smile of civility, even of humility.
Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
– Здесь трещина.
There's a crack over here.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Таким образом, на момент начала добычи жидкости гидроразрыва обратно на поверхность, весь ранее закаченный полимер находится внутри трещины, а сама трещина окружена водной основой жидкости гидроразрыва.
Therefore, at the time of the production start of the fracturing fluid back onto the surface, the entire amount of the previously pumped-in polymer is inside the crack and the crack itself is surrounded by the fracturing fluid water base.
В тридцати сантиметрах от нее трещина расширялась до узкого прохода, в который можно было пролезть, хотя и с трудом.
A foot away, the ice crack had been melted into a true passage, narrow but passable.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
– Ничего, это просто еще одна трещина, которую я буду расширять.
“Just another piece to poke at.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009

Add to my dictionary

трещина1/16
Feminine nouncrack; split; cleft; fissure; chap; breach; riftExamples

их дружба дала трещину — their friendship is showing signs of breaking up, there are signs of a rift in their friendship

User translations

Noun

  1. 1.

    split

    translation added by Jenny333
    0
  2. 2.

    crack

    translation added by Лида Никитина
    0

Collocations

шлифовочная трещина
alligator crack
трещина заднего прохода
anal fissure
остановленная трещина
arrested crack
горячая трещина
autocrack
трещина на донной части слитка
basal crack
трещина в породе
bed joint
раздвоенная трещина
bifurcated crack
трещина отрыва
bond-failure crack
разветвленная трещина
branched fracture
разветвляющаяся трещина
branching crack
трещина, образующаяся в результате хрупкого разрушения
brittle fracture crack
трещина кости
capillary fracture
водоносная трещина
case
глубокая трещина
chasm
длинная трещина
chink

Word forms

трещина

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтрещинатрещины
Родительныйтрещинытрещин
Дательныйтрещинетрещинам
Винительныйтрещинутрещины
Творительныйтрещиной, трещиноютрещинами
Предложныйтрещинетрещинах