about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Мы должны будем также убедиться в том, что такая система возможна с точки зрения конференционного обслуживания.
We shall also need to make sure that this is doable in terms of conference services.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мужчина снова что-то раздраженно пробубнил и, наклонившись, заглянул под перегородку, желая убедиться в том, что собрал все. Джейсон даже увидел кончик его носа.
More angry words. He could see the tip of a nose as the man checked to make sure he had all the cubes.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Так вот, чтобы убедиться в том, что Достоевский — писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение?
But look here—if you wanted to make sure that Dostoyevsky was a writer, would you really ask him for his membership card?
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
Знак встречается в этой книге более 1000 раз, поэтому надо бы убедиться в том, что мы наверняка знаем, что он означает.
The sign occurs more than 1000 times in this book, so we should be sure we know exactly what it means.
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren
© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
Конкретная математика. Основание информатики
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.
© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Легко убедиться в том, что (F).
One can easily verify that (F).
Коренев, Б.Г. / Введение в теорию бесселевых функцийKorenev, B.G / Bessel Functions and their Applications
Bessel Functions and their Applications
Korenev, B.G
© 2002 Taylor & Francis
Введение в теорию бесселевых функций
Коренев, Б.Г.
И в самом деле, легко убедиться в том, что число циклов должно быть по меньшей мере таким же, как и число подмножеств:
In fact, it is easy to see that the cycle numbers must be at least as large as the subset numbers,
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren
© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
Конкретная математика. Основание информатики
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.
© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Впрочем, ему пришлось еще не раз убедиться в том, что свет умеет диктовать свою волю.
Similarly in other ways “society”—so called—was quite able to enforce its mandates and conclusions.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
– Ах ты мразь… я хочу убедиться в том, что они живы… и с ними все в порядке.
"You bastard ... I want to know they're alive . . . unharmed."
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Наблюдая за собой, можно легко убедиться в том, что при ведении всякого рода записей снижается способность к запоминанию, однако здесь могут оказаться полезными несколько типичных примеров.
One can easily and best observe in oneself that writing down things diminishes one's power of remembering, but some typical examples may prove helpful.
Фромм, Эрих / Величие и ограниченность теории ФрейдаFromm, Erich / To Have Or to Be?
To Have Or to Be?
Fromm, Erich
© 1976 by The Estate of Erich Fromm
Величие и ограниченность теории Фрейда
Фромм, Эрих
© 1980 by The Estate of Erich Fromm
© ООО "Фирма "Издательство ACT", 1998
На примере гестапо мы можем убедиться в том, что происходит, когда какая-то часть государственного механизма перестает служить народу и переходит под контроль той или иной клановой группировки.
It shows what happens when a governmental body ceases to be in the service of the nation, and passes instead into the service of a clan.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
И наконец, что не менее важно, организации должны заранее убедиться в том, что их потенциальные коммерческие партнеры не имеют темного прошлого или не испытывают финансовых трудностей
Last but not least, the organizations should also ensure beforehand that their prospective commercial partners do not have a shady history or uncertain financial health.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Также необходимо убедиться в том, что файл можно распечатать в системе UNIX с помощью одной из вышеперечисленных команд, до попытки сделать этот принтер доступным через Samba.
You must ensure that you can print a file on your UNIX system using one of the above commands before you attempt to make this printer available through Samba.
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration Toolkit
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Другие способы убедиться в том, что введение не субарахноидально или внутривенно.
Other means to assure the injection is not subarachnoid or intravenous:
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Районный фтизиатр должен убедиться в том, что лаборанты хранят все положительные мазки и 10% отрицательных в течение года после их приготовления.
The Raion TB coordinator should ensure that laboratory technicians keep the slides of all smear-positive and 10% of smear-negative cases for 1 year after their preparation until they can be reviewed for accuracy.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Предположим далее, что вы изменяете какой-то фрагмент системы и хотите убедиться в том, что она по-прежнему успешно проходит все тесты, т. е. что изменение не привело к появлению новых дефектов.
Suppose that the product is then changed in one area and you want to be sure that it still passes all the tests it did before the change—that the change didn't introduce any new defects.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to make sure

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    1