without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
улаживаться
несовер. - улаживаться; совер. - уладиться
get settled, be in a fair way
страд. от улаживать
Examples from texts
– Вроде бы, понемногу все начинает улаживаться, – промямлил я, но, к сожалению, это было неправдой."We're settling back into things okay," I said, which wasn't the truth, unfortunately.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Но между мной и мисс Грей все только что было улажено.But every thing was then just settled between Miss Grey and me.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
- Не надо вспоминать улаженных ссор."Pray do not interrupt, my good Gloin.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Слишком мало радостей, ужасное количество скандалов из ревности, которые приходится улаживать... и слишком много расчета.Not much fun, and an awful lot of jealousy to put up with—and so much planning.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Быть может, впоследствии, когда все уладится...Perhaps later-when things don't matter…Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
— Уинсом и это уладила.“Winsome sorted that, too.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Я уверена, что все уладится.It'll all come right, I dare say."Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Нужно решить задачу в целом, а заодно и с барьером уладится.Let's solve the problem and we can take care of the barrier as well.'Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Видно было, что экипаж принадлежал богатому и значительному владельцу, ожидавшему где-нибудь его прибытия; полицейские, уж конечно, немало заботились, как уладить это последнее обстоятельство.It was evident that the carriage belonged to a rich and important person who was awaiting it somewhere; the police, of course, were in no little anxiety to avoid upsetting his arrangements.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
С помощью Суонсона вопрос был улажен.Swanson arranged matters.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Узнав, что он в немилости, народ успокоится, и мы без труда уладим или же замнем это дело. Только пусть уж его высочество не покрывает своего слугу.The public will be contented with his disgrace, and the matter will be easily accommodated or stifled, so that his Highness do not attempt to screen his servant.»Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of PerthThe Fair Maid of PerthScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 1999Пертская красавицаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
— Он мог все уладить и до нападения на Пондишери-Лодж.,” said I; “it is more probable that he had arranged his affairs before ever he set out upon his expedition.”Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Всё было улажено чисто, с знанием дела и почти щегольски.Everything had been laid neatly, expertly, and almost daintily.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Но верьте мне — если не сейчас, то скоро вы этому поверите, — нет в мире никого, кто был бы менее, чем я, способен это уладить или помочь вам, Флоренс.But believe me — you will soon, if you cannot now — there is no one on this earth less qualified to set it right or help you, Florence, than I.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Все уладится, не сомневайтесь!Mind my words, it shall be done.'Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
уладить спор
adjust a difference
уладить разногласие
arrange a difference
улаженный тайным сговором
collusive
улаживать разногласия
compose differences
улаживать вопрос
set a question at rest
уладить спор
settle the difference
уладить вопрос
settle the matter
улаживать ссору
stitch up
улаживать конфликты
troubleshoot
улаживать разногласия
deal with disputes
улаживающий разногласия
dealing with disputes
стараться уладить дело миром
hold out the olive branch
уладить дело
arrange things
отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собой
wish away
улаживать неприятное дело с
have a bone to pick with
Word forms
уладить
глагол, переходный
Инфинитив | уладить |
Будущее время | |
---|---|
я улажу | мы уладим |
ты уладишь | вы уладите |
он, она, оно уладит | они уладят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уладил | мы, вы, они уладили |
я, ты, она уладила | |
оно уладило |
Действит. причастие прош. вр. | уладивший |
Страдат. причастие прош. вр. | улаженный |
Деепричастие прош. вр. | уладив, *уладивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уладь | уладьте |
Побудительное накл. | уладимте |
Инфинитив | уладиться |
Будущее время | |
---|---|
я улажусь | мы уладимся |
ты уладишься | вы уладитесь |
он, она, оно уладится | они уладятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уладился | мы, вы, они уладились |
я, ты, она уладилась | |
оно уладилось |
Причастие прош. вр. | уладившийся |
Деепричастие прош. вр. | уладившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уладься | уладьтесь |
Побудительное накл. | уладимтесь |
Инфинитив | улаживать |
Настоящее время | |
---|---|
я улаживаю | мы улаживаем |
ты улаживаешь | вы улаживаете |
он, она, оно улаживает | они улаживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он улаживал | мы, вы, они улаживали |
я, ты, она улаживала | |
оно улаживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | улаживающий | улаживавший |
Страдат. причастие | улаживаемый | |
Деепричастие | улаживая | (не) улаживав, *улаживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | улаживай | улаживайте |
Инфинитив | улаживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я улаживаюсь | мы улаживаемся |
ты улаживаешься | вы улаживаетесь |
он, она, оно улаживается | они улаживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он улаживался | мы, вы, они улаживались |
я, ты, она улаживалась | |
оно улаживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | улаживающийся | улаживавшийся |
Деепричастие | улаживаясь | (не) улаживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | улаживайся | улаживайтесь |