without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
уплачивать
(что-л.) несовер. - уплачивать; совер. - уплатить
pay
Law (Ru-En)
уплачивать
disburse, (напр. долги) service, (долг) sink
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Даже некоторые военные вынуждены уплачивать их, чтобы избежать разграбления своих домов.Even certain military staff feel obligated to pay the taxes to prevent their houses from being looted.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На проводимых экспертами исследовательского центра ИПМ фокус-груп- пах многие предприниматели подчеркивали, что они хотят полностью уплачивать все необходимые налоги.In the focus groups hosted by the IPM Research Center, the participants expressed that they would love to pay all taxes, but noted that it is impossible to do so.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 15.12.2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 15.12.2011
В противном случае они обязаны зарегистрироваться в качестве юридического лица и уплачивать налоги в соответствии с общей системой налогообложения.Otherwise, they are obliged to register as a legal entity and pay taxes according to the regular system.© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
Стоимость данных инвестиций представляет собой сумму, первоначально уплаченную фирмой за ценные бумаги; эта величина часто равна рыночной стоимости.These investments have an acquisition value, which represents what the firm originally paid for the securities and often a market value.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Вещи их были уложены и счеты уплачены с утра.Their things had been packed and their bills paid ever since the morning.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Монах уплатил лодочнику пять рупий - он победил.The monk paid five rupees to the boatman - he had won.Ошо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree RajneeshЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри Раджниш
Любое лицо, желающее владеть оружием и взрывчатыми веществами, хранить их и осуществлять торговлю ими, должно обратиться к комиссару полиции и уплатить сбор за получение лицензии, возобновляемой на ежегодной основе.Any person who wants to own stock, trade in weapons and explosives has to apply for it through CP and pay a fee for the license, renewable on an annual basis.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Неужели вы хотели бы уплатить двадцать или тридцать фунтов за такое же число, но, когда, как говорится, пыль рассеется, получить только пятьдесят голосов за ваши деньги?Should you like to pay twenty or thirty pounds for the same number but, when the dust clears, as they say, receive only fifty votes for your money?”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Тебе подъемные уплатят, а ты стыд заглуши.'They pay your bounty and you drown your shame.Хайнлайн, Роберт / Логика ИмперииHeinlein, Robert / Logic of EmpireLogic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-FictionЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Герствуд уплатил за два билета, стараясь по возможности не привлекать к себе внимания.He paid for two tickets as circumspectly as possible.Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
- И вы не собираетесь помочь мне уплатить этот долг, а пришли только для того, чтобы сказать мне, что меня могут обвинить в мошенничестве? - говорит Гарри."And you can't help me to pay this debt off,--and you have come only to tell me that I may be accused of roguery?" says Harry.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
в Дату расчетов Продавец обязуется уплатить Покупателю Сумму платежа при ее положительном значении, а Покупатель обязуется уплатить Продавцу абсолютное значение Суммы платежа при ее отрицательном значении (далее — «Сделка беспоставочный форвард»).pay to the Buyer the Settlement Amount if it is expressed as a positive number, and the Buyer shall pay to the Seller the absolute value of the Settlement Amount if it is expressed as a negative number (the Non-Deliverable Forward Transaction).© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
Расходы, связанные с реструктуризацией и материально-производственными запасами, не облагались налогами, и величина после уплаты налогов добавлялась снова; налоговая ставка вычислялась по уплаченным налогам и налогооблагаемому доходу в этом году.The restructuring and inventory charges were tax deductible and the after-tax portion was added back; the tax rate was computed based upon taxes paid and taxable income for that year.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Разница (при наличии таковой) между балансовой стоимостью доли миноритарных акционеров и суммой, уплаченной при ее приобретении, отражается в учете в составе капитала, относящегося к акционерам материнского банка.The difference, if any, between the carrying amount of non-controlling interest and the amount received on its purchase is recognized in equity attributable to the equity holders of the parent.© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 12/1/2011© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 12/1/2011
Я решил, что, если он согласится на выплаты по частям, я с удовольствием уплачу ему ту сумму, о какой мы договорились.I thought that if perhaps he were willing to take partial payments, I would be more than happy to commit myself to pay that amount in installments.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
уплачивать долги/пошлины
clear
уплачивать пошлину
clear
уплачивать пошлины
clear
уплачивать в счет причитающейся суммы
pay on account
уплачивать дивиденд
service
уплачивать капитальную сумму или проценты
service
уплачивать десятину
tithe
уплачивать долг
settle debt
уплачивать заранее
prepay
уплачивать капитальную сумму
service
уплачивать проценты
service
уплачивать долги
answer debts
правило, согласно которому в случае признания патента недействительным все уплаченные за лицензию суммы подлежат возврату лицензиату
ab-initio rule
способный уплатить
able to pay
начисленный, но не уплаченный налог
accrued and unpaid tax
Word forms
уплатить
глагол, переходный
Инфинитив | уплатить |
Будущее время | |
---|---|
я уплачу | мы уплатим |
ты уплатишь | вы уплатите |
он, она, оно уплатит | они уплатят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уплатил | мы, вы, они уплатили |
я, ты, она уплатила | |
оно уплатило |
Действит. причастие прош. вр. | уплативший |
Страдат. причастие прош. вр. | уплаченный |
Деепричастие прош. вр. | уплатив, *уплативши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уплати | уплатите |
Побудительное накл. | уплатимте |
Инфинитив | уплачивать |
Настоящее время | |
---|---|
я уплачиваю | мы уплачиваем |
ты уплачиваешь | вы уплачиваете |
он, она, оно уплачивает | они уплачивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уплачивал | мы, вы, они уплачивали |
я, ты, она уплачивала | |
оно уплачивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | уплачивающий | уплачивавший |
Страдат. причастие | уплачиваемый | |
Деепричастие | уплачивая | (не) уплачивав, *уплачивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уплачивай | уплачивайте |
Инфинитив | уплачиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *уплачиваюсь | мы *уплачиваемся |
ты *уплачиваешься | вы *уплачиваетесь |
он, она, оно уплачивается | они уплачиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уплачивался | мы, вы, они уплачивались |
я, ты, она уплачивалась | |
оно уплачивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | уплачивающийся | уплачивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |