about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

упразднять

(что-л.) несовер. - упразднять; совер. - упразднить

abolish, cancel

Learning (Ru-En)

упразднять

vt; св - упразднить

to abolish, to cancel; to annul lit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

-- Да зачем упразднять, -- сказал Иван.
"But why suppress it?" asked Ivan.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– «Она теперь упразднена, – заметил он, слезая, – а все посмотреть стоит».
'It is no longer used,' he observed, going in; 'still, it is worth looking at.'
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Установить мораторий на применение смертной казни и постепенно ее упразднить;
Reinstate the moratorium on the death penalty and gradually abolish capital punishment;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Попытки правительства Украины упразднить смертную казнь путем включения соответствующего положения в новый Уголовный кодекс оказались безуспешными из-за отсутствия поддержки в Верховном совете (парламент) Украины.
Attempts by the Ukrainian Cabinet to abolish the death penalty through a provision of the new Criminal Code failed to gain the support of the Ukrainian Supreme Council (Parliament).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Существуют писаные законы – их в конце концов упраздняют; существуют неписаные законы – они вечны.
There are written laws-they perish; but there are also unwritten laws-—they are eternal.
Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Взять бы всю эту мистику да разом по всей русской земле и упразднить, чтоб окончательно всех дураков обрезонить.
I'd take all that mystic stuff and suppress it, once for all, all over Russia, so as to bring all the fools to reason.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Да ведь коль эта истина воссияет, так вас же первого сначала ограбят, а потом... упразднят.
"Well, if Truth were to prevail, you know, you'd be the first to be robbed and suppressed."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
постановляет упразднить с 1 июля 2009 года объединенные апелляционные советы, объединенные дисциплинарные комитеты и дисциплинарные комитеты отдельно управляемых фондов и программ;
Decides to abolish, as of 1 July 2009, the joint appeals boards, the joint disciplinary committees and the disciplinary committees of the separately administered funds and programmes;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И я решился задать ему вопрос, который задал несколько лет тому назад и на который получил такой резкий ответ, что больше не решался касаться его: не считает ли он нужным упразднить рабство?
And so I ventured to ask once more a question which I had asked years before and had gotten such a sharp answer that I had not thought it prudent to meddle in the matter further. Would he abolish slavery?
Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
В Восточном Тиморе после получения независимости от Индонезии в 1999 году смертная казнь была упразднена полностью.
East Timor, on attaining independence from Indonesia in 1999, abolished the death penalty completely.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Однако в январе 1988 года эти специальные суда были упразднены, и в настоящее время судебное разбирательство в отношении таких дел осуществляют обычные суды, которые за последние месяцы рассмотрели около 650 дел такого рода.
However, in January 1988 the special courts were abolished and competence now lies with the ordinary courts, which have in recent months been dealing with seme 650 cases.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Три должности, включая одну должность С-3 в МООНПВТ, одну должность С-4 и одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в МООНБГ, упразднены в результате свертывания МООНПВТ и закрытия МООНБГ
Three posts, comprising one P-3 in UNMISET and one P-4 and one General Service (Other level) posts in UNMIBH are abolished as a result of the drawdown of UNMISET and the closing of UNMIBH.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Подразделение по правам человека возьмет на себя выполнение контрольной функции в правовой сфере, а подразделение по правовым вопросам будет упразднено
The Human Rights section will take over the verification of the justice system and the Juridical Affairs section will cease to function.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как следует из ответа Армении, правительство намеревается упразднить смертную казнь.
The reply from Armenia indicated that the Government intended to abolish the death penalty.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Теперь предположим, что конгресс принимает закон, упраздняющий систему вычета процентных выплат из налоговой базы по прошествии 5-летнего льготного периода.
Now suppose that subsequently Congress passes a law which eliminates the deductibility of interest for tax purposes after a grace period of five years.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004

Add to my dictionary

упразднять1/4
abolish; cancel

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

упраздненный обычай
exploded custom

Word forms

упразднить

глагол, переходный
Инфинитивупразднить
Будущее время
я упразднюмы упраздним
ты упразднишьвы упраздните
он, она, оно упразднитони упразднят
Прошедшее время
я, ты, он упразднилмы, вы, они упразднили
я, ты, она упразднила
оно упразднило
Действит. причастие прош. вр.упразднивший
Страдат. причастие прош. вр.упразднённый
Деепричастие прош. вр.упразднив, *упразднивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упраздниупраздните
Побудительное накл.упразднимте
Инфинитивупраздниться
Будущее время
я упразднюсьмы упразднимся
ты упразднишьсявы упразднитесь
он, она, оно упразднитсяони упразднятся
Прошедшее время
я, ты, он упразднилсямы, вы, они упразднились
я, ты, она упразднилась
оно упразднилось
Причастие прош. вр.упразднившийся
Деепричастие прош. вр.упразднившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упразднисьупразднитесь
Побудительное накл.упразднимтесь
Инфинитивупразднять
Настоящее время
я упраздняюмы упраздняем
ты упраздняешьвы упраздняете
он, она, оно упраздняетони упраздняют
Прошедшее время
я, ты, он упразднялмы, вы, они упраздняли
я, ты, она упраздняла
оно упраздняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеупраздняющийупразднявший
Страдат. причастиеупраздняемый
Деепричастиеупраздняя (не) упраздняв, *упразднявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упраздняйупраздняйте
Инфинитивупраздняться
Настоящее время
я упраздняюсьмы упраздняемся
ты упраздняешьсявы упраздняетесь
он, она, оно упраздняетсяони упраздняются
Прошедшее время
я, ты, он упразднялсямы, вы, они упразднялись
я, ты, она упразднялась
оно упразднялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеупраздняющийсяупразднявшийся
Деепричастиеупраздняясь (не) упразднявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упраздняйсяупраздняйтесь