Examples from texts
И ходит он целый тот день по Москве, изредка хватаясь за голову и горько проклиная свою бесталанную участь.and the whole of that day he wanders about Moscow, clutching every now and then at his head, and bitterly cursing his luckless fate.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
А если Прежние рядом случатся, – они бегают, за голову хватаются, кричат: «Тушите!And if there's Oldeners nearby, they run back and forth tearing at their hair and shouting: "Put it out!Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!